4/20/2018 11:10:00 AM
性價(jià)比高的信陽英語翻譯服務(wù)公司
信陽翻譯公司作為樂文翻譯公司的分部,性價(jià)比一直是翻譯行業(yè)相當(dāng)高的一家公司,中譯英的價(jià)格低至99元每千字,每字價(jià)格0.099元;英譯中的價(jià)格低至179元每千單詞。
在我們英語翻譯中,有兩種形式,一種是中譯英,另一種就是英譯中了。在我們?cè)S多人眼中,覺得中譯英的難道要很高,而英譯中卻十分簡(jiǎn)單。其實(shí),這是一種誤區(qū)。在實(shí)際的工作生活中,往往都是英譯中更難。中譯英的價(jià)格也比英譯中的價(jià)格要便宜好多,今天樂文翻譯公司就帶大家一起來簡(jiǎn)單的分析一下,為什么中譯英要比英譯中翻譯便宜原因主要有哪些。
首先,中譯英與英譯中的二者的衡量標(biāo)準(zhǔn)是不一樣的。在做英譯中時(shí),就會(huì)要求翻譯者有很高的語言水平,最好能達(dá)到“母語”水平 ,并能把中文學(xué)得十分透徹。而在做中譯英,則不會(huì)要求翻譯人員有多高的外語水平,只要能達(dá)到“外語”水平,能達(dá)到委托方的要求即可。
其次,在英譯中,存在著理解障礙。由于中文的博大精深,有時(shí)一句話在用英語翻譯中,就需要翻來覆去的尋找合適的單詞來表達(dá)中文的準(zhǔn)確涵義。就比如說英語學(xué)的十分好的高材生未必能翻譯出一段好的中文來。而中譯英則沒有這么麻煩,在翻譯時(shí),只要找到對(duì)應(yīng)的單詞直接翻譯就可以了。只要翻譯人員的詞匯量豐富、語法牢固,翻譯起英語就會(huì)得心應(yīng)手了。
其實(shí),翻譯最基本的理解,而漢語畢竟的我們的母語,理解起來更加的方便,而翻譯起來也就更得心應(yīng)手一些,這也就是為什么中譯英比英譯中要便宜的原因所在。
若有英語翻譯服務(wù)的需求,可以隨時(shí)與我們公司聯(lián)系,客服熱線:400-895-6679