成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/4/20 14:38:00

神翻譯,大家開心一下

        現(xiàn)在英語幾乎在生活中隨處可見,各種神翻譯也開始不斷刷新我們的三觀,下面這些讓人啼笑皆非的神翻譯,不知道你見過幾個呢?

        

        還有英文版的《甄嬛傳》,里面的臺詞翻譯可謂是神翻譯頻出:

        外文歌曲名的翻譯也是重災(zāi)區(qū),大家一起來看看:

        《We Found Love》變成了《濰坊的愛》

        《We Are the Champions》譯成了《我們都是昌平人》

        《Young Girls》變成了《秧歌》

        《Open Heart》譯成《開心》

        《Because You Love Me》變成《因為你是我的優(yōu)樂美》

        《We Need Medicine》變成了《我們不能放棄治療》

        《Wake Me Up When September Ends》變成了《一覺睡到國慶節(jié)》

        《Love Maze》譯成《辣妹子》

        《The Best of the Yardbirds》譯成《絕味鴨脖》

        《Follow Your Heart》譯成《慫》

        《Against the Sun》翻譯成《抗日》

        《Man on the Moon》是《吳剛》

       

        大家是不是已經(jīng)笑出眼淚了?樂文翻譯公司希望通過這篇文章,讓廣大譯員在繁忙之余放松一下。




閱讀文章:積分+1