2018/4/23 15:40:00
電影、電視劇的字母翻譯如何報價?
字幕翻譯如今也是比較熱門的行業(yè),由于字幕翻譯涉及的領(lǐng)域廣,專業(yè)性強,翻譯市場也沒有統(tǒng)一的翻譯報價標準,因此字幕翻譯報價也都高低不同。那么目前字幕翻譯報價怎么樣?有什么標準?
1、影響字幕翻譯報價的因素:
1)翻譯分為筆譯和口譯兩種,翻譯報價涉及的因素很多,比如稿件類型、工期是否緊張、對質(zhì)量的要求、還有翻譯人員的翻譯水平。
2)筆譯一般是按需要翻譯的稿件內(nèi)容、專業(yè)程度、需要時間等來定價格
3)口譯主要是翻譯的語種、場合及專業(yè)性來定價格。
2、翻譯公司不同,價格收費也不一樣,一般資料的翻譯在100-200左右,涉及到專業(yè)方面的資料會比普通資料貴到30%以上的費用。而且和交貨期限也有關(guān)系,時間上面要求太緊的話收費也會貴一些。另外還要看資料多少,字數(shù)越多,價格方面會更低。如果你想知道具體價格,可以去在線咨詢北京天譯時代翻譯公司。
3、找字幕翻譯公司,并不是價格越高越好,也不是價格越低越好,根據(jù)譯員的質(zhì)量不同,翻譯公司報價也不一樣。因此想找好一些的字幕翻譯公司,就要看公司資質(zhì)或者譯員資質(zhì)。
4、最有效的渠道就是找大品牌的翻譯公司,比如樂文翻譯公司,各種流程都非常正規(guī),可以保質(zhì)保量的完成翻譯任務(wù),但也正因為是這樣,可能價格會相對來說高一些,與市場上那些小作坊式的翻譯公司是不能比的。
點擊了解更多翻譯報價,可在線咨詢樂文翻譯公司或致電全國熱線:400-895-6679。