成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

4/23/2018 4:42:00 PM

今日推薦:鶴壁翻譯公司如何處理口譯翻譯現(xiàn)場(chǎng)突發(fā)狀況的技巧

口譯翻譯對(duì)譯員的水平要求很高,注意力需要高度集中,在口譯現(xiàn)場(chǎng)面對(duì)突發(fā)狀況時(shí),也要沉著冷靜。根據(jù)具體情況采取具體的處理措施下面鶴壁翻譯公司和大家介紹如何處理突發(fā)情況的技巧。

1.口譯翻譯中遇到?jīng)]聽清、漏聽或沒聽懂

造成這種現(xiàn)象主要原因有現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境、講話者語(yǔ)速或者口音等問題,如果譯員稍微分神,也會(huì)造成漏聽的現(xiàn)象,首先要分清這部分內(nèi)容是不是重要、是不是影響對(duì)其他部分的理解,假如是次要內(nèi)容,并不影響大局,可以省略不譯或者采取模糊處理的辦法。如果內(nèi)容重要,需要尋找空隙進(jìn)行補(bǔ)救,或者請(qǐng)教現(xiàn)場(chǎng)的相關(guān)專家。

2.口譯翻譯中怎么處理錯(cuò)譯

算是很優(yōu)秀的譯員在現(xiàn)場(chǎng)口譯中也難免出錯(cuò),不要驚慌,也不要說(shuō)對(duì)不起,我譯錯(cuò)了I’m sorry. I made a mistake,可以重譯,并且對(duì)正確的譯文采取重音重復(fù)的辦法,就象平時(shí)講話要強(qiáng)調(diào)某事一樣。或者以解釋的語(yǔ)氣與方式,用I mean

3.口譯翻譯中如何應(yīng)對(duì)講話人邏輯混亂

分清邏輯層次,能迅速抓住主次,對(duì)于羅嗦重復(fù)的部分,需要?jiǎng)h繁就簡(jiǎn)、同義合并;對(duì)于邏輯不清的部分,要盡量理出層次與頭緒,并在譯文中體現(xiàn)出來(lái);對(duì)于斷句或語(yǔ)意不完整的部分,應(yīng)首先進(jìn)行句法轉(zhuǎn)換,并加以補(bǔ)充,力求完整,另外,假如下文接著說(shuō)或繼續(xù)相關(guān)內(nèi)容,則應(yīng)該在下文的口譯中,做到與此句相呼應(yīng),體現(xiàn)上下文的關(guān)聯(lián)性與邏輯關(guān)系。

4.口譯翻譯中如何處理講話人語(yǔ)言不得體

英語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)言文化背景有差異,思維與表達(dá)方式上差異非常大,雙語(yǔ)交流時(shí)會(huì)有有文化的沖突,??谧g翻譯一定要掌握兩種文化背景知識(shí),提高敏感度,在說(shuō)話人言語(yǔ)不得體的時(shí)候,要靈活處理,或者略去不譯、或者淡化、或者變通,避免誤解,使交流能順利進(jìn)行。

閱讀文章:積分+1