成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

4/25/2018 3:52:00 PM

機(jī)器翻譯時(shí)代:人們將基本實(shí)現(xiàn)無(wú)語(yǔ)言障礙交流

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)4月13日電 據(jù)外媒報(bào)道,美國(guó)微軟機(jī)器翻譯團(tuán)隊(duì)研究經(jīng)理阿盧爾·梅內(nèi)塞斯近日表示,隨著人工智能越來(lái)越強(qiáng)大,可以預(yù)見未來(lái)機(jī)器翻譯即將進(jìn)入飛躍式發(fā)展新階段;制約譯文質(zhì)量提高的難題很快得到解決,人們將基本實(shí)現(xiàn)無(wú)語(yǔ)言障礙交流。

 

機(jī)器翻譯,又稱為自動(dòng)翻譯,是利用計(jì)算機(jī)將一種自然語(yǔ)言(源語(yǔ)言)轉(zhuǎn)換為另一種自然語(yǔ)言(目標(biāo)語(yǔ)言)的過(guò)程。早期的機(jī)器翻譯系統(tǒng)由語(yǔ)言學(xué)家編寫大量的翻譯規(guī)則,這樣做不但代價(jià)高昂,還常常陷入到反復(fù)調(diào)試規(guī)則的陷阱當(dāng)中,而且規(guī)則翻譯容易變成詞對(duì)詞轉(zhuǎn)換,翻譯的結(jié)果自然就比較生硬,有時(shí)甚至?xí)斐烧Z(yǔ)用錯(cuò)誤。

目前機(jī)器翻譯的主流方式叫“統(tǒng)計(jì)翻譯”,其基本原理是:從語(yǔ)料庫(kù)大量的翻譯實(shí)例中自動(dòng)學(xué)習(xí)翻譯知識(shí),然后利用這些翻譯知識(shí)自動(dòng)翻譯其他句子。比如,為了讓機(jī)器順利實(shí)現(xiàn)中英文之間的翻譯,首先需要收集大量中英文雙語(yǔ)句對(duì),然后使用計(jì)算機(jī)從這些雙語(yǔ)句對(duì)中統(tǒng)計(jì)并學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)。

然而,目前機(jī)器翻譯仍存在一些問(wèn)題,最主要的就是譯文質(zhì)量,正如同計(jì)算機(jī)無(wú)法替代人腦一樣,機(jī)器翻譯在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)還是無(wú)法達(dá)到人工翻譯的質(zhì)量水平。其實(shí)早在20世紀(jì)90年代,中國(guó)數(shù)學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家周海中就曾指出:在人類尚未明了“人腦是如何進(jìn)行語(yǔ)言的模糊識(shí)別和邏輯判斷”的情況下,機(jī)器翻譯要想達(dá)到“信、達(dá)、雅”的程度是不可能的。專家學(xué)者們認(rèn)為這一觀點(diǎn)精辟到位,道出了制約譯文質(zhì)量提高的瓶頸所在。

近年來(lái),隨著人工智能,尤其是深度學(xué)習(xí)的研究取得較大進(jìn)展,基于人工神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的機(jī)器翻譯方法逐漸興起。這種新的機(jī)器翻譯的技術(shù)核心是一個(gè)擁有海量結(jié)點(diǎn)(神經(jīng)元)的深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),可以自動(dòng)地從語(yǔ)料庫(kù)中學(xué)習(xí)翻譯知識(shí)。它的最大優(yōu)勢(shì)在于譯文流暢,更加符合語(yǔ)法規(guī)范,容易理解。與之前的翻譯技術(shù)相比,譯文質(zhì)量有了“躍進(jìn)式”的提升。

最近,由微軟亞洲研究院與雷德蒙研究院的研究人員組成的團(tuán)隊(duì)聲稱,借助人工智能技術(shù)和腦科學(xué)理論,其研發(fā)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)在通用新聞報(bào)道測(cè)試集newstest2017的中/英測(cè)試集上,達(dá)到了可與人工翻譯媲美的水平。這是首個(gè)在新聞報(bào)道的翻譯質(zhì)量和準(zhǔn)確率上可以比肩人工翻譯的機(jī)器翻譯系統(tǒng)。

據(jù)了解,目前微軟、谷歌、亞馬遜由于其掌握了智能機(jī)器翻譯的核心技術(shù),在全球市場(chǎng)中形成“三足鼎立”趨勢(shì)。有關(guān)調(diào)查顯示,2017年全球翻譯產(chǎn)值超過(guò)160億美元,而中國(guó)的翻譯市場(chǎng)則達(dá)到350億人民幣。中國(guó)機(jī)器翻譯市場(chǎng)由于其蘊(yùn)藏龐大潛力,已引發(fā)各方爭(zhēng)食,當(dāng)中就包括微軟。

機(jī)器翻譯是一個(gè)充滿挑戰(zhàn)且難度很大的研究領(lǐng)域,被列為21世紀(jì)世界十大科技難題之首。但是可以相信,在人工智能助力以及學(xué)術(shù)界和企業(yè)界共同努力下,制約譯文質(zhì)量提高的瓶頸問(wèn)題將得以解決。

樂文翻譯公司的濮陽(yáng)翻譯分部也在不斷完善自己的技術(shù),從語(yǔ)法、專業(yè)性上有了突飛猛進(jìn)的提高,有翻譯服務(wù)相關(guān)的需求,可以隨時(shí)與我公司聯(lián)系,客服熱線:400-895-6679

閱讀文章:積分+1