成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/4/27 15:04:00

信陽(yáng)口譯翻譯中遇到突發(fā)情況怎么辦?


  口譯不同于筆譯,筆譯工作偏向于內(nèi)部的,而口譯工作更多是外部的。口譯一般對(duì)譯員水平要求很高,注意力需要高度集中,在口譯現(xiàn)場(chǎng)面對(duì)突發(fā)狀況也要沉著冷靜,其實(shí)遇到這些情況是有技巧的,下面樂(lè)文信陽(yáng)翻譯公司簡(jiǎn)單介紹下:

  1.口譯中如何處理漏聽(tīng)或沒(méi)聽(tīng)懂
  這種現(xiàn)象很普遍,造成這種現(xiàn)象主要原因有現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境、講話者語(yǔ)速或者口音等問(wèn)題,如果譯員稍微分神,也會(huì)造成漏聽(tīng)的現(xiàn)象,遇見(jiàn)這種狀況首先分析內(nèi)容是否重要,如果不影響大局,可以忽略或者模糊處理,如果內(nèi)容重要,需要尋找空隙進(jìn)行補(bǔ)救,或者請(qǐng)教現(xiàn)場(chǎng)的相關(guān)專家。
  2.口譯中如何處理錯(cuò)譯
  現(xiàn)場(chǎng)口譯過(guò)程中翻譯出錯(cuò)是不可避免的,最優(yōu)秀的口譯譯員也不敢保證不會(huì)出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤,出現(xiàn)錯(cuò)誤,首先想辦法進(jìn)行調(diào)整,不要說(shuō)“我錯(cuò)了”此類話,要用解釋的語(yǔ)氣進(jìn)行調(diào)整,比如“確切的說(shuō)”等,引出正確的譯文。
  3. 口譯中如何應(yīng)對(duì)講話人語(yǔ)速過(guò)快
  大部分講話人如果知道現(xiàn)場(chǎng)有翻譯在場(chǎng),會(huì)刻意放慢講話速度,譯員也可以會(huì)前事先溝通,留給翻譯足夠時(shí)間,但是難免會(huì)碰到講話人語(yǔ)速過(guò)快,需要譯員進(jìn)行適應(yīng),翻譯過(guò)程中保證意思準(zhǔn)確全面的同時(shí)可以進(jìn)行適當(dāng)?shù)目s減,爭(zhēng)取時(shí)間。
  4. 口譯中如何處理講話人語(yǔ)言不得體

  兩種不同語(yǔ)言背后是兩個(gè)不同國(guó)家,存在不同的文化背景,在語(yǔ)言交流過(guò)程中,難免會(huì)有些不適應(yīng),或者文化沖突的現(xiàn)象,譯員應(yīng)該熟悉兩國(guó)不同文化之間的差異,如果出現(xiàn)語(yǔ)言不得體的現(xiàn)象,譯員要淡化處理,靈活掌握,讓交流順利進(jìn)行。

      樂(lè)文翻譯公司的口譯人員能夠負(fù)責(zé)外事接待、與外商聯(lián)絡(luò)安排和溝通、展覽會(huì)現(xiàn)場(chǎng)口譯、工程安裝現(xiàn)場(chǎng)翻譯等口譯工作。樂(lè)文翻譯英語(yǔ)口譯、俄語(yǔ)口譯、日語(yǔ)口譯、韓語(yǔ)口譯、法語(yǔ)口譯、德語(yǔ)口譯意大利語(yǔ)口譯、西班牙語(yǔ)口譯葡萄牙語(yǔ)口譯、阿拉伯語(yǔ)口譯以及小語(yǔ)種方面儲(chǔ)備著大量的陪同翻譯人員??头峋€:400-895-6679

閱讀文章:積分+1