成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

2018/5/7 16:42:00

雙語閱讀:法律英語翻譯詞匯

一些與法律翻譯有關(guān)的詞匯:

Consideration 約因


合約是訂約方自愿建立的法律關(guān)系,是一方以有價值的代價或者承諾以換取對方的承諾或代價,這些合約中的承諾或代價稱為約因,缺乏有效的約因,合約便不能成立。

濮陽的翻譯團(tuán)隊(duì),專業(yè)的選擇


Contributory Negligence 分擔(dān)疏忽

意外中的傷者對意外的造成及他自己的受傷程度,需要分擔(dān)部份疏忽的責(zé)任,他所獲得的賠償額也會相對地減少。

Copyright 版權(quán)

是作者對他所創(chuàng)作的作品的發(fā)表、翻印、復(fù)制等專有權(quán)利,版權(quán)在作品完成后便自動產(chǎn)生及受法律保護(hù),毋須經(jīng)過任何注冊程序,但必須為原創(chuàng)作品才擁有版權(quán)。

Counterclaim 反申索

在民事訴訟中,被告對原告作出申索,而該申索的事實(shí)和理據(jù)與原告的申索是有關(guān)連的,反申索是一項(xiàng)獨(dú)立的申索,所以原告必須對反申索作出適當(dāng)?shù)捻憫?yīng),例如進(jìn)行抗辯等。

Custody 保管,監(jiān)護(hù),拘留


在洛陽想做翻譯,看看這些你要知道的

一般而言,Custody這個名詞是指對對象的保管或擁有,但在家事法中,Custody of Children 是指對未成年子女的監(jiān)護(hù)權(quán);而在刑事案件中,則指對被告的拘留。

Decree 法庭判令

法庭聆訊后所作出的判令,可以分成暫時性判令“decree nisi” 和永久性判令 “decree absolute”,常見于離婚呈請的程序。一般而言,法庭頒出decree nisi后,在指定的期限過后,除非收到反對,否則都會頒出永久判令。

Deed 契約

是一種特別的合約,須要經(jīng)過當(dāng)事人簽署、蓋章并送交對方才算有效,契約上的蓋章在法律上被視為一種有效的約因。

Defamation 誹謗

非法破壞他人名譽(yù)的行為,口頭的毀謗和以書面的永久形式誹謗都可以構(gòu)成民事索償?shù)睦頁?jù)或者刑事罪行。

Defence 抗辯

刑事或民事案件中的被告,否認(rèn)有關(guān)的指控或申索,同時提出反對的支持事實(shí)。

Disclaimer 棄權(quán),否認(rèn)

是指某人愿意放棄法律上的某項(xiàng)權(quán)益,如果這項(xiàng)權(quán)益是以書面確認(rèn),則這份文件稱為Disclaimer。此外,也可以是指對某個聲稱或指控作出否認(rèn)的行為。

Discovery of documents 披露文件

在民事訴訟的程序中,原告和被告都需要向法庭及對方披露其所持有關(guān)于該案件的所有文件,基于公平、公開和公正的法律原則,是“所有與案有關(guān)的文件”都需要披露,而不是只披露對自己有利的文件。

Distraint 封租

租客拖欠租金,業(yè)主可以根據(jù)租約條文向法庭請求封租令,將租客留在物業(yè)中的物品充公拍賣,償還所拖欠的租金和封租的費(fèi)用。

Estoppel 不可反言

是“Stop”的意思,法律上不容許否認(rèn)經(jīng)已作出的行為,或者不容許引申某項(xiàng)違反公平原則的爭辯。

Fiduciary Duty 誠信責(zé)任

公司董事和受托人等,因?yàn)槠渖硖幬恢茫瑢ξ腥嘶蛴嘘P(guān)的受益人都負(fù)有誠信的責(zé)任,基本上,誠信責(zé)任就是不能以位或權(quán)而謀私,凡事均以委托人的利益為前題。

Forthwith 立即

法律書信經(jīng)常用的副詞,是立即的意思,例:The outstanding sum should be settled forthwith. 應(yīng)該立即清還所欠的款項(xiàng)。其實(shí),所謂立即,可以理解為最短的合理時間。
閱讀文章:積分+1