成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

2018/5/9 9:00:00

雙語閱讀:你的5G時代要來了

4G為人們帶來了很大的方便,現(xiàn)在5G時代馬上也要來了。


Bluetooth:藍(lán)牙技術(shù)(無線耳機(jī)接聽)

Wi-Fi:wireless Fidelity 無線保真(即“小靈通”所采用的技術(shù))

Hi-Fi: High Fldelity 高保真

PHS:Personal Handyphone System 個人手提移動電話系統(tǒng)

Walkie-Talkie:步話機(jī)

GoTone:全球通

GPS:Global Positioning System 全球定位系統(tǒng)

Monternet:Mobile+Internet 移動夢網(wǎng)

GPRS:General Packet Radio Service 通用分組無線業(yè)務(wù)

SMS:Short Message Service 短信服務(wù)

MMS:Multi-media Messaging Service 多媒體信息服務(wù)

SIM:Subscriber Identity Module 客戶身份識別卡

GSM:Global System For Mobile Communications 全球移動通信系統(tǒng)

WAP:Wireless Application Protocol 無線應(yīng)用協(xié)議(使手機(jī)具有上網(wǎng)功能)

PAS:Personal Access System 個人接入系統(tǒng)(如“小靈通”)

CDMA:Code Division Multiple Access 碼多分址

pre-paid Phone Card:儲值卡

Roaming:漫游

Voice Prompt:語音提示

WLANs:Wireless Local Area Networks 無線局域網(wǎng)

DV:Digital Video 數(shù)碼攝像機(jī)

3-D:Three-Dimension 三維

LCD:Liquid Crystal Display 液晶顯示



China's first 5G mobile phone is expected to be released during the second half of 2019, said Wen Ku, director of the telecom development department at China's Ministry of Industry and Information Technology.

工信部信息通信發(fā)展司司長聞庫表示,國內(nèi)首部5G手機(jī)預(yù)計(jì)2019年下半年推出。

He made the remarks at the 1st Digital China Summit in Fuzhou, Fujian province.

他是在福建省福州市舉行的首屆數(shù)字中國建設(shè)峰會上發(fā)表的上述言論。

Wen noted that China is home to 1.03 billion 4G net users, and a universal standard of 5G technology will be established in the future.

聞庫稱,中國的4G用戶已達(dá)10.3億,未來將形成5G技術(shù)的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。

He said China is one of the leading countries of 5G development, and it has established cooperation structures with Europe, the US, Japan and South Korea on both government and industry levels.

他表示,中國是全球范圍內(nèi)5G發(fā)展處于領(lǐng)先水平的國家之一,與歐美日韓都建立了政府層面和產(chǎn)業(yè)層面的合作機(jī)制。

The first 5G mobile phone is expected to be released when the technology initially commercializes in the second half of 2019, the director disclosed.

預(yù)計(jì)在明年下半年,5G技術(shù)初步投入商用,首款5G手機(jī)將面世。

China Mobile, one of China's major telecommunication corporations, exhibited its latest technologies at the summit, including 5G, e-gov, big data and internet of things.

中國最大的電信公司之一的中國移動,在該峰會上展示了包括5G、e-gov、大數(shù)據(jù)和物聯(lián)網(wǎng)在內(nèi)的最新的技術(shù)。

Shang Bing, chairman of China Mobile, said at the summit that the company is speeding up the construction of the new information infrastructure and the commercialization of 5G technology. He added that China Mobile will provide world-class support for China in the digital era.

中國移動董事長尚冰在峰會上表示,該公司正在加快新一代信息基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè)和5G技術(shù)的商業(yè)化。他補(bǔ)充稱,中國移動將在數(shù)字時代為中國提供世界級的支撐。

北京聯(lián)合樂文翻譯有限公司是人工翻譯平臺,聚合了來自全球譯員和語言的服務(wù)機(jī)構(gòu), 致力于科技與文字的融合,我們通過互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為用戶提供更便捷的翻譯服務(wù), 一個簡潔、優(yōu)美的在線人工翻譯平臺,致力于支持全語種、全領(lǐng)域、全格式的翻譯服務(wù)。 簡單方便快捷的操作流程下,每一篇譯文都能快速找到最合適的譯者。


北京聯(lián)合樂文翻譯有限公司(北京譯佳林翻譯有限公司)是全國連鎖集團(tuán),為方便我們的客戶翻譯文件, 我們在全國23個省會、 4個直轄市、 5個自治區(qū)設(shè)立了分公司,并且 7×24小時全天候?yàn)槟峁┓g服務(wù)。

閱讀文章:積分+1