2018/5/11 12:06:00
抖音中的“小哥哥、小姐姐”該怎么翻譯
最近在抖音上很火的一句“小哥哥、小姐姐”梗。抖音視頻中的點贊最多的視頻就是類似“小哥哥,小哥哥,你怎么怎么……”,或者是“小姐姐、小姐姐你怎么怎么……”的話語和互動。為什么會有這樣的新稱謂呢?原來這是如今常用來形容一些長相好看的男生,或者女生,代表一種很親昵的喜愛之情。國外的帥氣的影視明星也有很多,我們也可以把這句話翻譯給他們聽。
所以“小哥哥”、“小姐姐”在英語中應該如何表達?
1. cute boy / pretty girl
這恐怕是大家最熟悉的表達了。
cute是handsome的輕便版,而pretty是beautiful的輕便版。不過有一個地方要注意,cute一般不給女生用;pretty一般不給男生用,特別小的孩子除外。
2. hottie
這個詞源于hot。Hot除了表示“熱的”,還可以形容一個人很帥、很美。Hottie是一個名詞,表示很帥很美的人。其英文解釋為:A very attractive person; can be either male or female. 可見,hottie既可以指男生,也可以指女生。
例句:
John and Ruth are two major hotties at our school.
John和Ruth是我們學校頂級的小哥哥和小姐姐。
一般指帥氣的男生,跟中文里“少女殺手”有異曲同工之妙。
英文詞典中的翻譯為:an especially handsome man with debonair, genteel manners, a slick demeanor, and good taste. (一個特別帥的男人,或女人,有著溫文爾雅的言談舉止、上好的品味)
例句:
A 25-year-old lady killer just drove me home.
一個25歲的小哥哥把我送回家的。
4. belle
大家應該都看過《美女與野獸》(Beauty and Beast)吧?片中女主叫Belle(貝爾)。
實際上belle不作為人名的時候,是一個名詞,表示“美女”—a beautiful girl or woman,英文中還有一個慣用表達:the belle of the ball,意為“舞會之花”,表示the most beautiful girl at the dancing party(舞會上最美麗的那個女子)。
例句:
Dude, I met a belle today. I just can’t take my mind off her.
哥們,今天我遇到一位美麗的小姐姐,我到現(xiàn)在還無法忘記她。
5. lad/ lass
在英國地區(qū),這兩個詞會更符合“小哥哥”、“小姐姐”的效果。Lad 指“a boy or a young man”;Lass 指“a girl or young woman”。
例句:
A bunch of lads and lasses are walking towards us.
一大群小哥哥、小姐姐向我們走來。
以前還在說著“那是我男神”、“那是我女神”的經典表白愛豆話語,現(xiàn)在已經換成了“小哥哥”、“小姐姐”的親切昵稱,所以關于這些話語翻譯成英文的表達方法,你學會了嗎?