2018/5/11 16:01:00
雙語閱讀:古人用來避暑的櫻桃“冰淇淋”
一到夏天,各種樣式和品味的冰淇淋就上市里,在炎熱的夏天,商場里的冰淇淋簡直讓人眼花繚亂。我們可以通過吃冰淇淋來避暑,那你知道古人用來避暑的“冰淇淋”是什么樣的嗎?每日一練,雙語閱讀開始。
酥山是一種用牛奶、奶油制成的看起來像刨冰的美食。
Su shan is a dish that looks like crushed ice with milk and butter.唐代詩人王泠然在詩歌《蘇合山賦》中描述了人們?nèi)绾沃谱骱拖碛盟稚健?nbsp;
Poet Wang Lingran from the Tang Dynasty (618-907) described how people made and enjoyed su shan in his poem Ode to Su He Shan.
根據(jù)詩中所介紹的,人們在酥中加入糖,并做出各種造型。有時候,酥山還用花朵、樹葉作為裝飾。
According to the text, sugar was added to su shan that was shaped into many forms. Sometimes, su shan was decorated with flowers and leaves to make it more beautiful.
王泠然在詩中寫道:“非固非絺;觸皓齒而便消”。
"It is neither solid, nor watery and disappears once it touches teeth," the poet wrote.
他筆下的酥山被很多學者認為是冰淇淋的早期形態(tài)。不過,只有王公貴族才有幸擁有大型冰窖來制作這一夏日美食。
The su shan in his poem was thought by many scholars to be an early form of ice cream. However, only the royals and nobles were lucky enough to have large iceboxes to create the delicacy in summer.
盡管古代沒有冰箱,但有錢人家夏天用冰窖來儲存冰塊在唐代已經(jīng)很普遍了。
Although there were no fridges in ancient times, iceboxes to store ice cubes in summer had become very common in rich families by the Tang Dynasty.
那時候,人們既可以喝冰水也可以吃冰沙。
At that time, people either had ice water or crunched shaved ice.
在宋代,人們很容易就能在街上買到用冰鎮(zhèn)的冷飲。一些有錢人家甚至義務(wù)地在街頭路邊“散暑藥冰水”。
People could easily buy iced beverages on the street during the Song Dynasty (960-1279). As a community service, some rich people even provided free ice water and medicine on the street for free.
宋代市面上出售的冰水還經(jīng)常被加入綠豆湯或甘草湯來幫助人們祛暑降溫。
Ice water sold during the Song Dynasty was often added to mung beans or licorice to help prevent heat stroke.
唐代黃河流域的氣候更為溫暖潮濕,與今日很不相同。
The climate in the Yellow River area in the Tang Dynasty was warmer and moister, very different from today.
許多櫻桃樹就是在那個時候被栽種在那里的。初夏櫻桃大量結(jié)實,人們經(jīng)常將乳酪、蔗糖和櫻桃混拌在一起享用。
Many cherry trees were planted there at that time. The fruit was common in early summer and people often added cheese and cane syrup to the cherries.
宋代詩人陸游有詩句云:“蠟櫻、桃子、酪同時?!?br /> Lu You, a noted poet from the Song Dynasty, once wrote: "eat cherry, peach and cheese at the same time".
因而在宋代,古人在饋贈櫻桃的時候,常常連同乳酪一并奉送。
Thus in the Song Dynasty, when ancient Chinese people sent cherries as gifts, cheese was often presented together.
當富有的貴人享用糖酪澆櫻桃時,他們經(jīng)常用金盤、彩畫榼等器皿來盛放,讓這道美食在視覺上更加賞心悅目。
When rich noble people had cherries with cheese and cane syrup, they often used plates and bowls made of gold or colored glaze to make the fruit look more mouthwatering