成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/5/14 17:02:00

四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)(二):中國生肖雙語詳解

英語六級(jí)著實(shí)難啊,以下是樂文翻譯公司搜集的關(guān)于生肖的雙語翻譯

四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):屬相詳解雙語詳解
Chinese Zodiac Origins — Why 12 Animals

The 12 animals were chosen deliberately, after many revisions. The zodiac animals are either closely related to ancient Chinese people’s daily lives, or have lucky meanings.

The ox, horse, goat, rooster, pig, and dog are six of the main domestic animals raised by Chinese people.六大家畜 The other six animals: rat, tiger, rabbit, dragon, snake, and monkey are all loved by the Chinese people. 喜愛的動(dòng)物

Why the 12 Zodiac Animals Are in That Order

The 12 Chinese Zodiac animals are in a fixed order according to Chinese Yin and Yang Theory and perceived attributes人們認(rèn)為它們具有的特性.

The yin or the yang of the animals is defined based on the odd or even number 奇數(shù)和偶數(shù)of their claws (or toes, hoofs)爪子、腳趾或蹄子. The animals are then arranged in an alternating (complementary) yin-yang sequence.奇、偶數(shù)交替排序

Usually an animal has the same number of claws on its front and rear legs前后腿. However, the rat has four toes on its fore legs and five on its hind legs.老鼠很特殊,前腿有四個(gè)腳趾,后退有五個(gè)腳趾

As the old saying goes, “a thing is valued in proportion to its rarity”物以稀為貴, so the Rat ranks first of the 12 zodiac animals因此老鼠列12生肖之首. It uniquely combines the attributes of odd (yang) and even (yin). 4+5=9, and yang is dominant, so the Rat is classified as odd (yang) overall. 鼠總體上被歸為“陽”

Each animal has symbolic meanings象征意義 given to it by the ancient Chinese. These animal attributes動(dòng)物特性 come in six contrasting pairs分為對(duì)比鮮明的六組 that must be harmonized必須進(jìn)行調(diào)和, like yin and yang, and are the primary factor governing the order of the zodiac是屬相排序的主要因素.

Rat Wisdom without industriousness leads to triviality.


考研英語翻譯


Ox Industriousness Industriousness without wisdom leads to futility. 第一組是老鼠和牛,老鼠代表智慧,牛代表勤奮。智慧和勤奮一定要緊緊結(jié)合在一起。如果光有智慧,不勤奮,那就變成小聰明:而光是勤奮,不動(dòng)腦筋,那就變成愚蠢。這兩者一定要結(jié)合。這是祖先對(duì)我們第一組的期望和要求,也是最重要的一組?!?br />
Tiger Valor Valor without caution leads to recklessness.

Rabbit Caution Caution without valor leads to cowardice.

第二組是老虎和兔子。老虎代表勇猛,兔子代表謹(jǐn)慎。勇猛和謹(jǐn)慎一定要緊緊結(jié)合在一起才能作到膽大心細(xì)。如果勇猛離開了謹(jǐn)慎,就變成了魯莽,而沒了勇猛,就變成了膽怯。這一組也非常重要,所以,放在第二位置上。通過這一組,我也可以告訴你們這些西方人,當(dāng)我們炎黃人表現(xiàn)出謹(jǐn)慎的時(shí)候,千萬不要以為炎黃人沒有勇敢的一面

Dragon Strength Strength without flexibility leads to fracture.

Snake Flexibility Flexibility without strength leads to compromise.

第三組是龍和蛇,代表剛猛,蛇代表柔韌。所謂剛者易折,太剛了容易折斷,但是,如果只有柔的一面就易失去主見,所以,剛?cè)岵?jì)是我們的祖訓(xùn)。”

Horse Forging ahead Forging ahead without unity leads to abandonment.

Goat Unity Unity without forging ahead leads to stagnation.

馬和羊,馬代表勇往直前,羊代表和順。如果一個(gè)人只顧自己直奔目標(biāo),不顧及周圍環(huán)境,必然會(huì)和周圍不斷磕碰,最后不見得能達(dá)到目標(biāo)。但是,一個(gè)人光顧及和順,他可能連方向都沒有了。所以,勇往直前的秉性,一定要和和順緊緊結(jié)合在一起,這是祖先對(duì)我們的第四組期望

Monkey Changeability Changeability without being constant leads to foolishness.

Rooster Being constant Being constant without changeability leads to woodenness.

猴子和雞。猴子代表靈活,雞定時(shí)打鳴,代表恒定。靈活和恒定一定要緊緊結(jié)合在一起。如果你光靈活,沒有恒定,再好的政策也得不到收獲。一方面具有穩(wěn)定性,保持整體和諧和秩序,另一方面又能在變通中前進(jìn),這才是最根本的要旨?!?br />
Dog Fidelity Fidelity without amiability leads to rejection.

Pig Amiability Amiability without fidelity leads to immorality.

狗和豬。狗代表忠誠,豬代表隨和。如果一個(gè)人太忠誠,不懂得隨和,就會(huì)排斥他人。反過來,一個(gè)人太隨和,沒有忠誠,這個(gè)人就失去原則。無論是對(duì)一個(gè)民族的忠誠,還是對(duì)自己理想的忠誠,一定要與隨和緊緊結(jié)合在一起,這樣才容易保持內(nèi)心深處的平衡?!?

如果您想關(guān)注更多資訊,歡迎致電樂文翻譯免費(fèi)熱線:400-895-6679

北京樂文翻譯公司(業(yè)務(wù)咨詢)
電話:400-895-6679
Q Q:3403689671/ 3564160486
平臺(tái):www.bj8808.com




閱讀文章:積分+1