成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

2018/5/15 15:00:00

服了,諺語可以這樣翻譯

對于外國的文學(xué)名著,通過譯員的翻譯,讓我們領(lǐng)略到了國外文學(xué)的魅力。但聽說中國諺語同樣的被翻譯成英文,看了這些翻譯過的諺語,真的是“墻都不扶,就服你”。

原版英文書籍閱讀指導(dǎo)攻略


比較正常的諺語

這類“諺語”雖然表述方式比較奇怪,但是想一下大概都能明白,而且確實(shí)有出處哦!

A single conversation across the table with a wise person is worth a month's study of books.
在桌子前和一個(gè)聰明人進(jìn)行一對一的談話比讀幾個(gè)月的書還值。

猜出來了嗎?正確答案就是……“聽君一席話勝讀十年書”。雖然小編也不明白桌子是從哪來的,也許是腦補(bǔ)了下面這種場面?

Better to be deprived of food for three days than tea for one.
三天不吃飯都比一日不喝茶的滋味好。

這個(gè)也很簡單,就是“寧可三日無糧,不可一日無茶”。很可能特別愛喝茶的英國人對這句話很有共鳴吧。

With true friends... even water drunk together is sweet enough.
只要和真朋友在一起,一起喝水都覺得甜。

又是一個(gè)送分題:“君子之交淡如水”。

In bed be wife and husband, in the hall each other's honored guest.
在床上是妻子和丈夫,在廳堂中就將彼此當(dāng)成貴賓。

這個(gè)有點(diǎn)難度吧?而且還有bed什么的羞羞人。經(jīng)過一段長達(dá)五分鐘的思考,覺得這個(gè)就是所謂的“夫妻相敬如賓”。

原版英文書籍閱讀指導(dǎo)攻略


不明覺厲型諺語

這些諺語想破了腦袋也沒明白,到底來自哪句中國諺語,但是看起來就挺厲害的。


A bird does not sing because it has an answer.It sings because it has a song.
一只鳥唱歌不是因?yàn)樗辛舜鸢?,而是因?yàn)橛幸皇赘琛?br />
聽起來似乎是在說什么人生哲理,然而看不懂。

You cannot prevent the birds of sorrow from flying over your head, but you can prevent them from building nests in your hair.
你無法阻止悔恨之鳥飛到你頭頂,但是你可以阻止它在你頭發(fā)里筑巢。

好像是在說:雖然你沒法控制壞事情發(fā)生,但是你可以控制自己的情緒。

If you want your dinner, don't insult the cook.
想吃飯的話,就別惹廚子。

以前一定覺得這句是大廢話,但是自從被潑了一臉火鍋湯,才真正明白了這句蘊(yùn)含著大智慧。千萬別惹廚子!

I hear and I forget.I see and I remember.I do and I understand. -Confucius
我聽、我忘;我看、我記;我做、我懂。

實(shí)在不記得孔夫子說過這句話?而且這種氣勢,和凱撒大帝的veni, vidi, vici(我來了,我看到了,我征服了。)特別像是不是,霸氣四溢啊。

北京聯(lián)合樂文翻譯有限公司是人工翻譯平臺,聚合了來自全球譯員和語言的服務(wù)機(jī)構(gòu), 致力于科技與文字的融合,我們通過互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為用戶提供更便捷的翻譯服務(wù), 一個(gè)簡潔、優(yōu)美的在線人工翻譯平臺,致力于支持全語種、全領(lǐng)域、全格式的翻譯服務(wù)。 簡單方便快捷的操作流程下,每一篇譯文都能快速找到最合適的譯者。

北京聯(lián)合樂文翻譯有限公司(北京譯佳林翻譯有限公司)是全國連鎖集團(tuán),為方便我們的客戶翻譯文件, 我們在全國23個(gè)省會(huì)、 4個(gè)直轄市、 5個(gè)自治區(qū)設(shè)立了分公司,并且 7×24小時(shí)全天候?yàn)槟峁┓g服務(wù)
閱讀文章:積分+1