5/21/2018 11:11:00 AM
商丘翻譯公司的商務(wù)口譯教你用正宗的英語(yǔ)來(lái)交流
去國(guó)外總有一種講不出流利英語(yǔ)的尷尬,“我想買(mǎi)……”、“我想吃……”、“我……”這些日??谡Z(yǔ)想要用英語(yǔ)表達(dá)該怎么說(shuō)?英語(yǔ)口語(yǔ)交際那些問(wèn)題就來(lái)找商丘翻譯公司的商務(wù)口譯,因?yàn)樯糖鸱g公司的商務(wù)口譯會(huì)來(lái)幫你解決有關(guān)英語(yǔ)翻譯的問(wèn)題。
商丘翻譯公司團(tuán)隊(duì)擁有一流的譯員,商丘翻譯公司譯員擁有多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),關(guān)于英文翻譯,不管是中譯英還是英譯中,我們商丘翻譯公司都會(huì)竭誠(chéng)為您提供英文翻譯服務(wù),現(xiàn)在,讓我們跟著商丘翻譯公司的英文翻譯專(zhuān)業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯一起走進(jìn)英語(yǔ)中的日??谡Z(yǔ)交流。
I'm going to study in England and I really want to know what British residents say when they are 'consuming', especially in restaurants, supermarkets and barbershops.
現(xiàn)在讓我們來(lái)看看英國(guó)人在不同消費(fèi)環(huán)境下會(huì)如何溝通和表達(dá)。我們先去 “restaurants”,“民以食為天” 嘛。
去餐廳的時(shí)候,當(dāng)你坐定并在菜譜中選出了自己喜歡的菜品時(shí),就要請(qǐng)服務(wù)員過(guò)來(lái)下單了, place an order。最常聽(tīng)到的幾句話是:Can I order, please? 或者 I'm ready to order now. 還可以說(shuō) I'd like to place an order now.
當(dāng)然你也可以直接告訴服務(wù)員, 你想要什么,比如:I'd like a Fish and Chips please. 我要一份炸魚(yú)薯?xiàng)l。
在英國(guó),正式餐廳的菜單 menu ,分頭盤(pán) starters,主菜 main course 或簡(jiǎn)稱 mains,還有甜點(diǎn) desserts。另外一些餐廳也會(huì)提供套餐 set menu 選擇??瓷先ビ行?fù)雜,所以當(dāng)你決定不了時(shí),可以請(qǐng)服務(wù)員提些建議:What do you recommend? 您推薦什么菜?
How's everything? 一切都好嗎?
Is everything alright? 都沒(méi)問(wèn)題吧?
How was your meal? 用餐都還好吧?
如果一切都很好,你可以回答:
Everything's fine, thank you.都很好,謝謝。
That was great, thank you. 都很好,謝謝。
We really enjoyed it, thank you. 我們吃得很好,謝謝。
當(dāng)然不可能每次都非常滿意,但為了節(jié)省時(shí)間和以示友好,大多數(shù)人也會(huì)選擇以上說(shuō)法。
吃完后是結(jié)帳的環(huán)節(jié),通常很簡(jiǎn)單,只要說(shuō) “May I have the bill, please?” 就行了。
好了,我們?cè)陲埖瓿缘煤荛_(kāi)心,現(xiàn)在要到超市逛一逛了。
買(mǎi)東西的時(shí)候,基本上都是自助 self-service。把要購(gòu)買(mǎi)的東西裝進(jìn)推車(chē) trolley 或者籃子 busket 里面,然后到門(mén)口付錢(qián)。付款的柜臺(tái)英式英語(yǔ)的說(shuō)法是 “the till”。我們常聽(tīng)到的一句話是:Please pay at the till. 請(qǐng)到柜臺(tái)付款。
現(xiàn)在在英國(guó)超市里自動(dòng)付款機(jī) self-checkout 越來(lái)越常見(jiàn)。不過(guò)在節(jié)省了大量人工的情況下也 “省掉” 了我們和工作人員接觸的機(jī)會(huì)和練習(xí)說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì)?,F(xiàn)在英國(guó)和國(guó)內(nèi)一樣購(gòu)物的塑料袋是要另外付款的,所以最好帶上自己的口袋。保護(hù)環(huán)境,人人有責(zé)。
如果在超市里找不到想買(mǎi)的東西,可以用下面的句型來(lái)詢問(wèn):
Could you tell me where to find... 能告訴我…東西在哪里嗎?
商丘翻譯公司,商丘一流的翻譯公司、專(zhuān)業(yè)的團(tuán)隊(duì)打造專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯等等,商丘翻譯公司是您選擇翻譯公司的最佳之選。
北京聯(lián)合樂(lè)文翻譯有限公司是人工翻譯平臺(tái),聚合了來(lái)自全球譯員和語(yǔ)言的服務(wù)機(jī)構(gòu), 致力于科技與文字的融合,我們通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為用戶提供更便捷的翻譯服務(wù), 一個(gè)簡(jiǎn)潔、優(yōu)美的在線人工翻譯平臺(tái),致力于支持全語(yǔ)種、全領(lǐng)域、全格式的翻譯服務(wù)。 簡(jiǎn)單方便快捷的操作流程下,每一篇譯文都能快速找到最合適的譯者。北京聯(lián)合樂(lè)文翻譯有限公司是全國(guó)連鎖集團(tuán),為方便我們的客戶翻譯文件, 我們?cè)谌珖?guó)23個(gè)省會(huì)、 4個(gè)直轄市、 5個(gè)自治區(qū)設(shè)立了分公司,并且 7×24小時(shí)全天候?yàn)槟峁┓g服務(wù)
商丘翻譯公司團(tuán)隊(duì)擁有一流的譯員,商丘翻譯公司譯員擁有多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),關(guān)于英文翻譯,不管是中譯英還是英譯中,我們商丘翻譯公司都會(huì)竭誠(chéng)為您提供英文翻譯服務(wù),現(xiàn)在,讓我們跟著商丘翻譯公司的英文翻譯專(zhuān)業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì)商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯一起走進(jìn)英語(yǔ)中的日??谡Z(yǔ)交流。
I'm going to study in England and I really want to know what British residents say when they are 'consuming', especially in restaurants, supermarkets and barbershops.
首先,我們先來(lái)看 Panyu信中的一個(gè)很重要的單詞 consuming,這個(gè)詞的動(dòng)詞原形是 consume。它有好幾個(gè)含義,當(dāng)它的意思是“消費(fèi),消耗”的時(shí)候,一般用于以下兩種語(yǔ)境:第一種是對(duì)食品,飲料的消耗,比如:吃東西,喝酒等。我們可以說(shuō) “Helen consumes five slices of bread for breakfast every day. Helen 每天早上都要吃5片面包”。第二種情況是對(duì)資源的消耗,比如:時(shí)間,汽油,能源等。例如“倫敦的居民每年冬天消耗很多天燃?xì)?。”英語(yǔ)可以這么說(shuō) “Londoners consume a huge amount of natural gas every winter.”
現(xiàn)在讓我們來(lái)看看英國(guó)人在不同消費(fèi)環(huán)境下會(huì)如何溝通和表達(dá)。我們先去 “restaurants”,“民以食為天” 嘛。
去餐廳的時(shí)候,當(dāng)你坐定并在菜譜中選出了自己喜歡的菜品時(shí),就要請(qǐng)服務(wù)員過(guò)來(lái)下單了, place an order。最常聽(tīng)到的幾句話是:Can I order, please? 或者 I'm ready to order now. 還可以說(shuō) I'd like to place an order now.
當(dāng)然你也可以直接告訴服務(wù)員, 你想要什么,比如:I'd like a Fish and Chips please. 我要一份炸魚(yú)薯?xiàng)l。
在英國(guó),正式餐廳的菜單 menu ,分頭盤(pán) starters,主菜 main course 或簡(jiǎn)稱 mains,還有甜點(diǎn) desserts。另外一些餐廳也會(huì)提供套餐 set menu 選擇??瓷先ビ行?fù)雜,所以當(dāng)你決定不了時(shí),可以請(qǐng)服務(wù)員提些建議:What do you recommend? 您推薦什么菜?
How's everything? 一切都好嗎?
Is everything alright? 都沒(méi)問(wèn)題吧?
How was your meal? 用餐都還好吧?
如果一切都很好,你可以回答:
Everything's fine, thank you.都很好,謝謝。
That was great, thank you. 都很好,謝謝。
We really enjoyed it, thank you. 我們吃得很好,謝謝。
當(dāng)然不可能每次都非常滿意,但為了節(jié)省時(shí)間和以示友好,大多數(shù)人也會(huì)選擇以上說(shuō)法。
吃完后是結(jié)帳的環(huán)節(jié),通常很簡(jiǎn)單,只要說(shuō) “May I have the bill, please?” 就行了。
好了,我們?cè)陲埖瓿缘煤荛_(kāi)心,現(xiàn)在要到超市逛一逛了。
買(mǎi)東西的時(shí)候,基本上都是自助 self-service。把要購(gòu)買(mǎi)的東西裝進(jìn)推車(chē) trolley 或者籃子 busket 里面,然后到門(mén)口付錢(qián)。付款的柜臺(tái)英式英語(yǔ)的說(shuō)法是 “the till”。我們常聽(tīng)到的一句話是:Please pay at the till. 請(qǐng)到柜臺(tái)付款。
現(xiàn)在在英國(guó)超市里自動(dòng)付款機(jī) self-checkout 越來(lái)越常見(jiàn)。不過(guò)在節(jié)省了大量人工的情況下也 “省掉” 了我們和工作人員接觸的機(jī)會(huì)和練習(xí)說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì)?,F(xiàn)在英國(guó)和國(guó)內(nèi)一樣購(gòu)物的塑料袋是要另外付款的,所以最好帶上自己的口袋。保護(hù)環(huán)境,人人有責(zé)。
如果在超市里找不到想買(mǎi)的東西,可以用下面的句型來(lái)詢問(wèn):
Could you tell me where to find... 能告訴我…東西在哪里嗎?
商丘翻譯公司,商丘一流的翻譯公司、專(zhuān)業(yè)的團(tuán)隊(duì)打造專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯等等,商丘翻譯公司是您選擇翻譯公司的最佳之選。
北京聯(lián)合樂(lè)文翻譯有限公司是人工翻譯平臺(tái),聚合了來(lái)自全球譯員和語(yǔ)言的服務(wù)機(jī)構(gòu), 致力于科技與文字的融合,我們通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為用戶提供更便捷的翻譯服務(wù), 一個(gè)簡(jiǎn)潔、優(yōu)美的在線人工翻譯平臺(tái),致力于支持全語(yǔ)種、全領(lǐng)域、全格式的翻譯服務(wù)。 簡(jiǎn)單方便快捷的操作流程下,每一篇譯文都能快速找到最合適的譯者。北京聯(lián)合樂(lè)文翻譯有限公司是全國(guó)連鎖集團(tuán),為方便我們的客戶翻譯文件, 我們?cè)谌珖?guó)23個(gè)省會(huì)、 4個(gè)直轄市、 5個(gè)自治區(qū)設(shè)立了分公司,并且 7×24小時(shí)全天候?yàn)槟峁┓g服務(wù)