成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/5/23 10:18:00

口譯重要的一點(diǎn)是淵博的知識(shí)面-樂文新鄉(xiāng)翻譯公司

      在口譯工作中,或者與外賓交談中,涉及的面是非常之廣的,有時(shí)是我們事先無法預(yù)料的。這就需要我們平時(shí)多注意翻譯以外知識(shí)的學(xué)習(xí)。中國(guó)人對(duì)于寫詩(shī)有句話,叫“功夫在詩(shī)外”,我們做翻譯也一樣,要在翻譯以外多下功夫。科技翻譯的譯員一般比較重視專業(yè)技術(shù)知識(shí)的學(xué)習(xí)。但是,搞科技翻譯的翻譯只有專業(yè)技術(shù)知識(shí)和翻譯知識(shí)是不夠的。都說翻譯是"雜家",這話千真萬確。翻譯人員對(duì)百科知識(shí)不需要很精很深,但是要博、要雜。樂文新鄉(xiāng)翻譯公司希望你掌握牢固的全面的知識(shí)體系,同時(shí)也預(yù)祝你早日成為一名專業(yè)的口譯人員。


閱讀文章:積分+1