成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/5/23 17:32:00

三門峽帶你了解快餐店紅色標識的秘密

說到快餐,你會想到什么?肯德基、麥當(dāng)勞還是德克士?雖然這些國外的快餐店我們經(jīng)常見到,但你有沒有發(fā)現(xiàn),這些快餐店的標志都是紅色的。其實三門峽翻譯公司有辦法知道這些?,F(xiàn)在,讓我們和三門峽翻譯公司的商務(wù)翻譯一起來了解具體情況,看看為什么都是紅色的標志吧。

三門峽翻譯公司專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯的譯員們對英語翻譯、新聞翻譯、同聲翻譯最有辦法了,中譯英、英譯中、英漢互譯,三門峽翻譯公司專業(yè)新聞翻譯、商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯的譯員都可以。現(xiàn)在讓我們?nèi)T峽翻譯公司的專業(yè)同聲翻譯、新聞翻譯、商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯的專業(yè)譯員們一起來看那些快餐店的紅色標志。


McDonald's, Burger King, Jack in the Box... These fast food companies have something in common. Can you spot it?

麥當(dāng)勞、漢堡王、玩偶匣漢堡店……這些快餐公司有一個共同點,你注意到了嗎?

Well, besides all being fast food chains... They're all red. And it's not a coincidence. Color is one of the many tactics companies use to connect with customers. And if swearing off fast food wasn't hard enough, those colorful red logos might make it even harder to ignore.

除了都是快餐連鎖店之外,它們的標志都是大紅色。這可不是巧合。顏色是企業(yè)用來和消費者建立聯(lián)系的多種策略之一。如果說,戒掉快餐很難,那么想要忽略這些鮮艷的紅色標志就更難了。

Fast food companies all use the color red heavily in their logos, why? The answer goes back thousands of years.

快餐公司都喜歡在標志上使用大面積的紅色,為什么呢?答案要追溯到幾千年前了。

The average human can see ten million colors, but red is special. Turns out, it's one of the first colors our ancient ancestors thought important enough to name. Back before alphabets and writing, early human languages were surprisingly... uncolorful. There were words for "black" and "white' and "red" but not much else. In fact, blue didn't show up until thousands of years later in 200 A.D.

普通人能看見1000萬種顏色,但紅色是很特別的。原來,祖先們命名的第一批重要顏色中就有紅色。在字母和書寫出現(xiàn)之前,早期人類語言“色彩單調(diào)”得讓人驚詫。表示顏色的詞只有“黑”、“白”和“紅”。事實上,直到幾千年后,在公元200年才出現(xiàn)了表示“藍”的詞匯。

As a result, we have a deeper connection to red than any other color on the spectrum and we react to it in certain ways that actually play to fast food companies' advantage. For starters, researchers have found that red can evoke a sense of urgency. On top of that, it also has an innate ability to whet our appetites. And when you pair those two together you've got the perfect recipe to attract hungry customers who want food, fast.

因此,相較于其他顏色,人類和紅色有著更深層的聯(lián)系,而我們對紅色的反應(yīng)恰好能夠被快餐公司利用。研究人員發(fā)現(xiàn),紅色會引起緊迫感。除此之外,紅色還會刺激食欲。兩者的結(jié)合完美吸引了快餐公司的理想客戶——饑腸轆轆、希望迅速得到食物的顧客。


In fact, red is one of the few colors today that cultures all over the world view positively. And it's no wonder companies dedicate so much thought to their logos. After all, we're a visual species. Despite having five senses, 80% of the information our brains process on a daily basis comes from our eyes.

事實上,紅色是現(xiàn)代少數(shù)幾種被世界上各種文化視為積極的顏色之一,難怪企業(yè)標志如此青睞紅色,我們畢竟都是視覺動物。盡管人類擁有五種感官,但大腦每日處理的信息有80%都來源于眼睛。

And according to marketing company WebPageFX, nearly 85% of consumers say the main reason they choose one product over the other is color. Another 80% said that colors are what give brands that memorable stamp of recognition.

根據(jù)營銷公司W(wǎng)ebPageFX的調(diào)查,近85%的消費者表示他們在兩種相似產(chǎn)品中做出選擇的主要原因是顏色。還有80%的消費者表示品牌標志最讓人印象深刻的是顏色。

三門峽翻譯公司團隊擁有一流的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯譯員,三門峽翻譯公司的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯譯員擁有多年的翻譯經(jīng)驗,關(guān)于、同聲傳譯、新聞翻譯、英文翻譯、英漢互譯,英譯中、中譯英還是其它語種翻譯,我們?nèi)T峽翻譯公司的專業(yè)同聲傳譯、新聞翻譯、商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯、專業(yè)筆譯都會竭誠為您提供同聲傳譯、英譯中、中譯英、英漢互譯、新聞翻譯等等翻譯服務(wù)。

三門峽翻譯公司,三門峽翻譯公司,三門峽一流的翻譯公司、專業(yè)的團隊打造專業(yè)的翻譯團隊,同聲傳譯、商務(wù)翻譯、商務(wù)口譯、陪同翻譯、中譯英、英譯中、英漢互譯等等,三門峽翻譯公司都是您的最佳之選。
閱讀文章:積分+1