2018/5/25 11:07:00
英文名怎么起?跟樂(lè)文信陽(yáng)翻譯公司看看熱播美劇里,有哪些好聽(tīng)英文名吧(男生篇)
翻譯公司覺(jué)得大部分人起英文名真的是個(gè)麻煩的事情,稍不留神就會(huì)起到老外眼中很雷的英文名,而英語(yǔ)老師給的名字又常常很老氣,自己起又很容易起出大眾名。這個(gè)問(wèn)題怎么解決???
或許,跟著時(shí)下熱播的美劇來(lái)取會(huì)是一個(gè)不錯(cuò)的選擇;這其實(shí)也是很多老外取名字的方式,以前的人常常用流行文學(xué)作品里的名字,而現(xiàn)在有很多人就用電影和電視劇里的名字。
樂(lè)文信陽(yáng)翻譯公司今天就給大家精選了男女譯一共20個(gè)英文名,今天我們先來(lái)看看女生的名字,明天再來(lái)看男生的名字,遵循女士?jī)?yōu)先的原則嘛,跟翻譯公司一起來(lái)看看有沒(méi)有自己中意的吧~
男名~
Names for Boys:
#1 Will [wil]
出自《超感獵殺》Sense8
Will這個(gè)名字的意思是“意志”,源自古英語(yǔ)。
這可以說(shuō)是很符合這位男主的定位了。再過(guò)一個(gè)月《超感獵殺》最終季就回歸了,又可以看到編劇虐男主和女主了,好開(kāi)心~
Will Gorski is a Chicago police officer haunted by an unsolved murder from his childhood. These names that the writers picked for the characters carry a significance for them. The whole idea of Will Gorski, the idea of someone who's got this drive to act and to do, not just to be done to. It's very central to Will's character.
威爾·戈斯基是一名芝加哥的警員,一直被一樁他童年時(shí)期的謀殺懸案困擾著。這部劇的編劇給角色們選的名字都很有深意。威爾·戈斯基這個(gè)角色的核心,就是那種一探到底的意志,他不會(huì)甘當(dāng)命運(yùn)的傀儡。
#2 Barry ['b?ri]
出自《閃電俠》The Flash
Barry也是源于愛(ài)爾蘭和凱爾特文化,意思是“頭發(fā)好看的”。
劇中的 Barry 就是主角閃電俠本人了,是如今CW電視臺(tái)的當(dāng)紅臺(tái)柱,超級(jí)英雄界的白玫瑰。其實(shí)小閃的完整名字是 Bartholomew,巴塞洛繆,但個(gè)人覺(jué)得還是 Barry 這個(gè)簡(jiǎn)稱好聽(tīng)一些,昵稱 Bear 也相當(dāng)?shù)胤床蠲取?br />
Barry Allen is a Central City assistant police forensic investigator. Moments after an explosion at the particle accelerator, he is struck by lightning in his laboratory and doused by chemicals affected by the accident. When he awakens from a nine-month coma, he has superhuman speed.
巴里·艾倫是中央城警方的一名助理法醫(yī)調(diào)查員。在粒子加速器爆炸后不久,他在自己的實(shí)驗(yàn)室里被閃電擊中,并且身上浸泡了被那個(gè)事故影響到的化學(xué)藥品。當(dāng)他從9個(gè)月的昏迷中蘇醒過(guò)來(lái)之后,他獲得了超人類的速度。
#3 Josephus ['d??uz?f?s]
出自《太空無(wú)垠》The Expanse
這個(gè)名字源自希伯來(lái)語(yǔ),和 Joseph同源,表示“神之提升”。
他的姓氏 Miller 的意思是“磨坊主”,對(duì)于這樣一部以《堂吉訶德》為原型的劇,這個(gè)姓氏可以說(shuō)是寓意很深了,看過(guò)劇的同學(xué)應(yīng)該也能理解吧,可惜可惜。
Josephus Miller is a detective working on the Ceres station security firm, Star Helix Security. Miller is a Belter born on Ceres. He had only been off the station four times in his life.
約瑟弗斯·米勒是谷神星空間站的一名警探,他受雇于這里的安保公司“星辰螺旋安保”。米勒是一名出生在谷神星上的“小行星帶人”。他出生以后僅離開(kāi)過(guò)這個(gè)空間站4次。
#4 Holden ['h?ud?n]
出自《心靈獵人》Mind Hunter
Holden這個(gè)名字源自古英語(yǔ),意思是“深邃的山谷”。
Holden 這個(gè)男主角可以說(shuō)讓人耳目一新,如今的美劇男主常常要么是硬漢,要么是深宅,要么是陽(yáng)光小青年,而 Holden 這個(gè)角色卻演出了一種陰柔、矛盾、卻很自然的感覺(jué)。
Holden Ford is an FBI agent looking to develop a criminal profile for serial killers. Ford is the central character of the show, and the narrative follows him as he has encounters with serial killers, and fights within the Bureau to have his work recognized as a worthwhile pursuit.
霍頓·福特是一名FBI探員,他希望發(fā)展出一套給連環(huán)殺手搭建犯罪心理畫(huà)像的體系。福特是整部劇的中心,劇情的發(fā)展緊密圍繞著他和一眾連環(huán)殺手的互動(dòng)、以及他努力讓當(dāng)局明白他所做的都是有意義的。
#5 Quentin ['kwent?n]
出自《魔法師》The Magicians
Quentin這個(gè)名字源自拉丁語(yǔ),意思是“第五”。
問(wèn)題兒童 Quentin,頭發(fā)比名字搶眼,姓氏比頭發(fā)搶眼。一開(kāi)始一直覺(jué)得 Coldwater 這個(gè)姓氏肯定有寓意,第一季反派大boss就念了一遍,結(jié)果看到后面沒(méi)啥寓意,既不冷,也沒(méi)有水,不過(guò) Quentin 這個(gè)名字還是挺好的。
Quentin Coldwater is a graduate student. A lifelong fan of the Fillory and Further series, he discovers that they are in fact based in truth and pose a danger to his world.
#6 Leo ['li:?u]
出自《真實(shí)的人類》Humans
Leo這個(gè)名字來(lái)自拉丁語(yǔ),意思是“獅子”,現(xiàn)在“獅子座”就是用這個(gè)單詞。
不少《梅林傳奇》的粉絲可能一直好奇“根總”后來(lái)去哪了。他在這呢,在主演《真實(shí)的人類》呢。不過(guò)他在這完全拋棄了《梅林傳奇》里那種鮮嫩的模樣,Leo 這個(gè)角色簡(jiǎn)直算是被全世界蹂躪了,但名字確實(shí)不錯(cuò)。
Leo Elster is a part-synth fugitive believed by the rest of the world to have died in a car accident; he was in a fatal accident as a child and his father developed synth components to cope with the damage to his brain.
利奧·埃爾斯特是一個(gè)逃亡中的半仿真人,外界以為他早在一場(chǎng)車禍中喪生了。其實(shí),在幼年時(shí)期,他遭遇了一場(chǎng)致命的事故,于是他的父親為他開(kāi)發(fā)了一些仿真人部件,以修復(fù)他的大腦在事故中遭受的損傷。
#7 Ptonomy ['pt?n?mi]
出自《大群》Legion
這個(gè)名字的來(lái)源就比較迷了,有人猜測(cè)它是這部劇自創(chuàng)的,或者是源自另一個(gè)名字 Ptolemy,也就是“托勒密”,Ptolemy源自古希臘語(yǔ),意思是“戰(zhàn)爭(zhēng)之子”。
說(shuō)起《大群》這部劇,里面角色的名字真的是超級(jí)大眾:David、Amy、Kerry、Oliver。而 Ptonomy 這個(gè)名字在人群中獨(dú)樹(shù)一幟,迅速俘獲了英大的芳心。
Ptonomy is a mutant and a former child prodigy, one of Summerland's specialists. He is called a "memory artist" because Ptonomy "remembers everything, and has the ability to take people back into their own memories".
普特納米是一名變種人,曾經(jīng)是一名神童,現(xiàn)在是“盛夏樂(lè)園”組織的一名專家。他被稱作一名“記憶藝術(shù)家”,因?yàn)樗堋坝涀∫磺小?,而且他擁有“把人們帶入他們自身記憶世界”的能力?br />
#8 Hector ['hekt?]
出自《西部世界》Westworld
Hector這個(gè)名字也有些神話源流,它出自希臘神話,是特洛伊城最厲害的戰(zhàn)士;而這個(gè)名字本身的含義是“守護(hù)”。
在《西部世界》中,Hector 也是個(gè)戰(zhàn)斗力爆表的人,只不過(guò)一開(kāi)始是個(gè)反派角色;但是,這部劇描寫的本來(lái)就是人性的灰色地帶,所以到底什么是反派也說(shuō)不清楚。
Hector is a host in Westworld. He is a wanted gang leader in the storyline bent on robbing the protagonist's hometown Sweetwater.
赫克托爾是西部世界公園的一名宗主機(jī)器人。在公園的故事線中,他是一名受到通緝的犯罪團(tuán)伙頭目,決心要搶劫主角的家鄉(xiāng)——美澤鎮(zhèn)。
#9 Fitz [fi:ts]
出自《神盾局特工》Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.
Fitz是 Fitzgerald的簡(jiǎn)稱,菲茨杰拉德;那部《了不起的蓋茨比》的作者就叫這名字;這個(gè)名字源自古法語(yǔ),意思是“執(zhí)矛者之子”。
不過(guò)《神盾局特工》里的 Fitz 則跟文學(xué)沒(méi)啥關(guān)系,是個(gè)十足的工科男,但是穿衣和發(fā)型的品位還是很不錯(cuò)的。
Leopold Fitz is an agent of S.H.I.E.L.D. who specializes in engineering, especially weapons technology. He's quite passionate about what he does but he doesn't really understand emotions as much.
利奧波德·菲茨是神盾局的一名特工,專精于工程方向,尤其擅長(zhǎng)武器技術(shù)。他對(duì)自己從事的工作充滿熱情,不過(guò)卻不怎么理解常人的感情。
#10 Shaun
[??:n]
出自《好醫(yī)生》The Good Doctor
Shaun以及它的另一個(gè)形式 Sean來(lái)自希伯來(lái)語(yǔ),意思是“神是仁慈的”。
這部劇應(yīng)該是今年除了《我們這一天》以外最暖心的一部劇了,海默小寶貝兒不管演什么都那么出神入化。
Shaun Murphy is a surgical resident with autism and savant syndrome. His savant abilities include near-photographic recall and the ability to note minute details and changes.
或許,跟著時(shí)下熱播的美劇來(lái)取會(huì)是一個(gè)不錯(cuò)的選擇;這其實(shí)也是很多老外取名字的方式,以前的人常常用流行文學(xué)作品里的名字,而現(xiàn)在有很多人就用電影和電視劇里的名字。
樂(lè)文信陽(yáng)翻譯公司今天就給大家精選了男女譯一共20個(gè)英文名,今天我們先來(lái)看看女生的名字,明天再來(lái)看男生的名字,遵循女士?jī)?yōu)先的原則嘛,跟翻譯公司一起來(lái)看看有沒(méi)有自己中意的吧~
男名~
Names for Boys:
#1 Will [wil]
出自《超感獵殺》Sense8
Will這個(gè)名字的意思是“意志”,源自古英語(yǔ)。
這可以說(shuō)是很符合這位男主的定位了。再過(guò)一個(gè)月《超感獵殺》最終季就回歸了,又可以看到編劇虐男主和女主了,好開(kāi)心~
Will Gorski is a Chicago police officer haunted by an unsolved murder from his childhood. These names that the writers picked for the characters carry a significance for them. The whole idea of Will Gorski, the idea of someone who's got this drive to act and to do, not just to be done to. It's very central to Will's character.
威爾·戈斯基是一名芝加哥的警員,一直被一樁他童年時(shí)期的謀殺懸案困擾著。這部劇的編劇給角色們選的名字都很有深意。威爾·戈斯基這個(gè)角色的核心,就是那種一探到底的意志,他不會(huì)甘當(dāng)命運(yùn)的傀儡。
#2 Barry ['b?ri]
出自《閃電俠》The Flash
Barry也是源于愛(ài)爾蘭和凱爾特文化,意思是“頭發(fā)好看的”。
劇中的 Barry 就是主角閃電俠本人了,是如今CW電視臺(tái)的當(dāng)紅臺(tái)柱,超級(jí)英雄界的白玫瑰。其實(shí)小閃的完整名字是 Bartholomew,巴塞洛繆,但個(gè)人覺(jué)得還是 Barry 這個(gè)簡(jiǎn)稱好聽(tīng)一些,昵稱 Bear 也相當(dāng)?shù)胤床蠲取?br />
Barry Allen is a Central City assistant police forensic investigator. Moments after an explosion at the particle accelerator, he is struck by lightning in his laboratory and doused by chemicals affected by the accident. When he awakens from a nine-month coma, he has superhuman speed.
巴里·艾倫是中央城警方的一名助理法醫(yī)調(diào)查員。在粒子加速器爆炸后不久,他在自己的實(shí)驗(yàn)室里被閃電擊中,并且身上浸泡了被那個(gè)事故影響到的化學(xué)藥品。當(dāng)他從9個(gè)月的昏迷中蘇醒過(guò)來(lái)之后,他獲得了超人類的速度。
#3 Josephus ['d??uz?f?s]
出自《太空無(wú)垠》The Expanse
這個(gè)名字源自希伯來(lái)語(yǔ),和 Joseph同源,表示“神之提升”。
他的姓氏 Miller 的意思是“磨坊主”,對(duì)于這樣一部以《堂吉訶德》為原型的劇,這個(gè)姓氏可以說(shuō)是寓意很深了,看過(guò)劇的同學(xué)應(yīng)該也能理解吧,可惜可惜。
Josephus Miller is a detective working on the Ceres station security firm, Star Helix Security. Miller is a Belter born on Ceres. He had only been off the station four times in his life.
約瑟弗斯·米勒是谷神星空間站的一名警探,他受雇于這里的安保公司“星辰螺旋安保”。米勒是一名出生在谷神星上的“小行星帶人”。他出生以后僅離開(kāi)過(guò)這個(gè)空間站4次。
#4 Holden ['h?ud?n]
出自《心靈獵人》Mind Hunter
Holden這個(gè)名字源自古英語(yǔ),意思是“深邃的山谷”。
Holden 這個(gè)男主角可以說(shuō)讓人耳目一新,如今的美劇男主常常要么是硬漢,要么是深宅,要么是陽(yáng)光小青年,而 Holden 這個(gè)角色卻演出了一種陰柔、矛盾、卻很自然的感覺(jué)。
Holden Ford is an FBI agent looking to develop a criminal profile for serial killers. Ford is the central character of the show, and the narrative follows him as he has encounters with serial killers, and fights within the Bureau to have his work recognized as a worthwhile pursuit.
霍頓·福特是一名FBI探員,他希望發(fā)展出一套給連環(huán)殺手搭建犯罪心理畫(huà)像的體系。福特是整部劇的中心,劇情的發(fā)展緊密圍繞著他和一眾連環(huán)殺手的互動(dòng)、以及他努力讓當(dāng)局明白他所做的都是有意義的。
#5 Quentin ['kwent?n]
出自《魔法師》The Magicians
Quentin這個(gè)名字源自拉丁語(yǔ),意思是“第五”。
問(wèn)題兒童 Quentin,頭發(fā)比名字搶眼,姓氏比頭發(fā)搶眼。一開(kāi)始一直覺(jué)得 Coldwater 這個(gè)姓氏肯定有寓意,第一季反派大boss就念了一遍,結(jié)果看到后面沒(méi)啥寓意,既不冷,也沒(méi)有水,不過(guò) Quentin 這個(gè)名字還是挺好的。
Quentin Coldwater is a graduate student. A lifelong fan of the Fillory and Further series, he discovers that they are in fact based in truth and pose a danger to his world.
昆丁·蔻德沃特是一名研究生,他從小到大都迷戀一部叫《奇幻世界費(fèi)拉利》的小說(shuō),而他現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)這套書(shū)寫的東西其實(shí)是真的,并且它們正在威脅他生活的這個(gè)世界。
#6 Leo ['li:?u]
出自《真實(shí)的人類》Humans
Leo這個(gè)名字來(lái)自拉丁語(yǔ),意思是“獅子”,現(xiàn)在“獅子座”就是用這個(gè)單詞。
不少《梅林傳奇》的粉絲可能一直好奇“根總”后來(lái)去哪了。他在這呢,在主演《真實(shí)的人類》呢。不過(guò)他在這完全拋棄了《梅林傳奇》里那種鮮嫩的模樣,Leo 這個(gè)角色簡(jiǎn)直算是被全世界蹂躪了,但名字確實(shí)不錯(cuò)。
Leo Elster is a part-synth fugitive believed by the rest of the world to have died in a car accident; he was in a fatal accident as a child and his father developed synth components to cope with the damage to his brain.
利奧·埃爾斯特是一個(gè)逃亡中的半仿真人,外界以為他早在一場(chǎng)車禍中喪生了。其實(shí),在幼年時(shí)期,他遭遇了一場(chǎng)致命的事故,于是他的父親為他開(kāi)發(fā)了一些仿真人部件,以修復(fù)他的大腦在事故中遭受的損傷。
#7 Ptonomy ['pt?n?mi]
出自《大群》Legion
這個(gè)名字的來(lái)源就比較迷了,有人猜測(cè)它是這部劇自創(chuàng)的,或者是源自另一個(gè)名字 Ptolemy,也就是“托勒密”,Ptolemy源自古希臘語(yǔ),意思是“戰(zhàn)爭(zhēng)之子”。
說(shuō)起《大群》這部劇,里面角色的名字真的是超級(jí)大眾:David、Amy、Kerry、Oliver。而 Ptonomy 這個(gè)名字在人群中獨(dú)樹(shù)一幟,迅速俘獲了英大的芳心。
Ptonomy is a mutant and a former child prodigy, one of Summerland's specialists. He is called a "memory artist" because Ptonomy "remembers everything, and has the ability to take people back into their own memories".
普特納米是一名變種人,曾經(jīng)是一名神童,現(xiàn)在是“盛夏樂(lè)園”組織的一名專家。他被稱作一名“記憶藝術(shù)家”,因?yàn)樗堋坝涀∫磺小?,而且他擁有“把人們帶入他們自身記憶世界”的能力?br />
#8 Hector ['hekt?]
出自《西部世界》Westworld
Hector這個(gè)名字也有些神話源流,它出自希臘神話,是特洛伊城最厲害的戰(zhàn)士;而這個(gè)名字本身的含義是“守護(hù)”。
在《西部世界》中,Hector 也是個(gè)戰(zhàn)斗力爆表的人,只不過(guò)一開(kāi)始是個(gè)反派角色;但是,這部劇描寫的本來(lái)就是人性的灰色地帶,所以到底什么是反派也說(shuō)不清楚。
Hector is a host in Westworld. He is a wanted gang leader in the storyline bent on robbing the protagonist's hometown Sweetwater.
赫克托爾是西部世界公園的一名宗主機(jī)器人。在公園的故事線中,他是一名受到通緝的犯罪團(tuán)伙頭目,決心要搶劫主角的家鄉(xiāng)——美澤鎮(zhèn)。
#9 Fitz [fi:ts]
出自《神盾局特工》Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D.
Fitz是 Fitzgerald的簡(jiǎn)稱,菲茨杰拉德;那部《了不起的蓋茨比》的作者就叫這名字;這個(gè)名字源自古法語(yǔ),意思是“執(zhí)矛者之子”。
不過(guò)《神盾局特工》里的 Fitz 則跟文學(xué)沒(méi)啥關(guān)系,是個(gè)十足的工科男,但是穿衣和發(fā)型的品位還是很不錯(cuò)的。
Leopold Fitz is an agent of S.H.I.E.L.D. who specializes in engineering, especially weapons technology. He's quite passionate about what he does but he doesn't really understand emotions as much.
利奧波德·菲茨是神盾局的一名特工,專精于工程方向,尤其擅長(zhǎng)武器技術(shù)。他對(duì)自己從事的工作充滿熱情,不過(guò)卻不怎么理解常人的感情。
#10 Shaun
[??:n]
出自《好醫(yī)生》The Good Doctor
Shaun以及它的另一個(gè)形式 Sean來(lái)自希伯來(lái)語(yǔ),意思是“神是仁慈的”。
這部劇應(yīng)該是今年除了《我們這一天》以外最暖心的一部劇了,海默小寶貝兒不管演什么都那么出神入化。
Shaun Murphy is a surgical resident with autism and savant syndrome. His savant abilities include near-photographic recall and the ability to note minute details and changes.
肖恩·墨菲是一名患有自閉癥與學(xué)者綜合征的外科住院醫(yī)師。他的學(xué)者綜合征讓他具備了一些超凡的能力,包括近乎無(wú)損的視覺(jué)記憶,以及察覺(jué)極細(xì)微的細(xì)節(jié)與變化的能力。
北京樂(lè)文翻譯公司(業(yè)務(wù)咨詢)
電話:400-895-6679
Q Q:3403689671/ 3564160486
平臺(tái):www.bj8808.com