5/25/2018 3:24:00 PM
許昌翻譯公司翻譯蓋章的注意事項
經(jīng)中華人民共和國工商行政管理機關(guān)正式登記注冊的翻譯機構(gòu)或具備翻譯服務經(jīng)營資格的機構(gòu)對客戶委托翻譯的文件進行準確的翻譯并在譯文打印件上加蓋翻譯機構(gòu)印章的服務行為。
翻譯蓋章的注意事項
1.蓋章易、翻譯難
理論上,任何經(jīng)工商行政部門登記注冊的單位均有資格提供翻譯蓋章服務,但翻譯蓋章服務的核心和基礎(chǔ)是“翻譯”,而不是“蓋章”。準確、完整、得體的翻譯是“翻譯蓋章”的核心價值。很多翻譯機構(gòu)和一些純中介性質(zhì)的機構(gòu)也提供翻譯蓋章服務,但由于沒有專門審核譯文的人員,譯文的準確性難以保證,甚至因為收費高、譯文不夠準確成為“一錘子買賣”。
2.防范“不翻譯、只蓋章”現(xiàn)象
有些翻譯機構(gòu)或中介機構(gòu)提供“你翻譯、我蓋章”的純蓋章服務。從法律和嚴格意義上來說,這種服務既不合法、也不規(guī)范。試問,一旦出現(xiàn)譯文不準確,其后果如何界定?誰來承擔因譯文不準確而造成的任何后果或損失?因此,選擇具有正規(guī)、合法資質(zhì)、具有專業(yè)能力的翻 譯機構(gòu)是翻譯蓋章的關(guān)鍵步驟??蛻羟心驎r間緊急、就近、貪圖便宜、貪圖省事、網(wǎng)絡搜索等因素而隨意選擇翻譯機構(gòu)或中介機構(gòu)提供翻譯蓋章服務。
3.看準確,再委托
關(guān)于材料翻譯的準確性,各國出入境/移民管理部門的具體要求不盡相同。
下面以英國為例: 英國邊境管理署(UKBorder Agency)提出了明確而具體的要求:
AllthespecifieddocumentsmustbeoriginalandinEnglishorWelshotherwiseyoumustincludeacertifiedEnglishtranslationthatcanbeindependentlyverifiedbytheUKBorderAgency.請注意所有提交的文件都必須為英語或威爾士語原件,否則您必須同時提供可供英國邊境管理局(UK BorderAgency)獨立核查的英文翻譯件。
Translation(s)of certificate(s),transcriptionsofresults,references andletters
證明(書)、成績單、推薦信和其他信函的翻譯
ForeachdocumentthatisnotinEnglishorWelshyoumustalsosubmitacertifiedtranslationbyaprofessionaltranslatorortranslationcompany.Eachtranslationyousendusmust include:對于非英語或非威爾士語的任何文件,您必須同時提交由一位專業(yè)譯者或一家專業(yè)翻譯公司提供的經(jīng)認證的譯文。您發(fā)送給我們的每份譯文必須包含:
? details of the translator/translationcompany’s credentials; and
? 譯者/翻譯公司的證照詳情(編者注:如譯者的翻譯資格證書,如國家二級筆譯資格證書、專業(yè)八級證書等;如翻譯公司的營業(yè)執(zhí)照副本復印件等);以及
? confirmationthatitis an accurate translationoftheoriginaldocument; and
? 確認譯文是對原文件的準確翻譯;以及
? the translator/translation company’s contact details.
? 譯者/翻譯公司的詳細聯(lián)系方式(編者注:如地址、電話、傳真、手機、郵箱地址等)。
Itmustalsobedatedandincludetheoriginalsignatureofthetranslatororanauthorisedofficialofthetranslation company譯文還必須注明日期,并包含譯者或翻譯公司授權(quán)管理人員的簽字。
樂文許昌翻譯公司作為國內(nèi)正規(guī)的翻譯公司,是國內(nèi)大型的翻譯公司之一。我們以負責任的態(tài)度和高質(zhì)量的翻譯與本地化服務,吸引了大量客戶。本公司是中國少數(shù)幾個具備大規(guī)模定制翻譯能力的大型翻譯公司之一,隨時準備為您提供便捷的高品質(zhì)翻譯服務。如有疑問敬請致電樂文翻譯熱線:400-895-6679