5/29/2018 10:43:00 AM
漯河筆譯譯員提醒,托福考試備考,單詞量并不等于詞匯量
學(xué)好英語(yǔ)第一步是什么?你肯定會(huì)說(shuō)當(dāng)然是背單詞了,單詞學(xué)會(huì)了,一切就變得簡(jiǎn)單了。如果再問(wèn)你想要托福英語(yǔ)考試取得高分,怎么辦?你可能會(huì)說(shuō),背單詞,增加自己的詞匯量。漯河翻譯公司的筆譯譯員和商務(wù)翻譯提醒,托福考試中,單詞量并不等于詞匯量,所以,只是背單詞,你的詞匯量還達(dá)標(biāo)嗎?接下啦,我們和漯河翻譯公司的筆譯譯員、商務(wù)翻譯一起來(lái)看看單詞量和詞匯量字托??荚囍械年P(guān)系。
漯河翻譯公司的筆譯譯員、商務(wù)翻譯帶你認(rèn)識(shí)詞匯量:
首先口語(yǔ)寫(xiě)作方面說(shuō):
雖然說(shuō)口語(yǔ)3000詞匯夠用,寫(xiě)作2000詞頻就足夠,但是這要求的是你的積極詞匯!你可能背了很多單詞,但是你背下來(lái)的詞匯并不是你具有的詞匯量。這里要提到——主動(dòng)詞匯 vs 被動(dòng)詞匯。
所謂被動(dòng)詞匯是指放在句子里邊, 你能夠聽(tīng)懂或者讀懂的詞匯。更準(zhǔn)確地,你可以把"能讀懂"的詞匯稱(chēng)之為"閱讀詞匯", 把"能聽(tīng)懂"的詞匯稱(chēng)之為"聽(tīng)力詞匯"。主動(dòng)詞匯是指在口語(yǔ)或?qū)懽髦? 你可以信手拈來(lái)地使用的詞匯, 也可以稱(chēng)之為"口語(yǔ)詞匯"。
以下邊這個(gè)超級(jí)簡(jiǎn)單的句子為例:I'm a big girl. I can take care of myself. Would you just let me make my own decisions.
你能讀懂并且聽(tīng)懂其中每個(gè)詞匯的意思, 說(shuō)明你對(duì)這些詞匯的掌握達(dá)到了被動(dòng)詞匯的水準(zhǔn)。
但如果這個(gè)句子換你來(lái)說(shuō)呢?
你可能不知道girl這里要搭配big還是old,可能會(huì)把短語(yǔ)take care of 中的of丟掉,你可能說(shuō)不出來(lái)would you just這樣的句式,或著想不起來(lái)在my后邊加上own……這說(shuō)明你對(duì)這些詞匯的掌握尚未達(dá)到主動(dòng)詞匯的水準(zhǔn)。
口語(yǔ)寫(xiě)作拼的不是你認(rèn)識(shí)的詞匯量, 而是你能信手拈來(lái)地使用的詞匯量。認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞(big, would, just, own)并不代表可以信手拈來(lái)地使用它,而且往往越是看似簡(jiǎn)單的詞, 越難,因?yàn)樗麄兒x多且變化多。所以,你目前的詞匯量中的主動(dòng)詞匯量又有多少呢?
漯河翻譯公司的筆譯譯員、商務(wù)翻譯帶你認(rèn)識(shí)詞匯量:
閱讀和聽(tīng)力:
你會(huì)發(fā)現(xiàn),閱讀聽(tīng)力里有些單詞單拿出來(lái)都認(rèn)識(shí),可是到文章里你就有點(diǎn)懵。這是為什么呢?這里再提一個(gè)概念——詞匯量 vs 單詞量
詞匯和單詞是不同的2個(gè)概念!詞匯既包括單詞,也包括由單詞構(gòu)成的搭配,短語(yǔ)。句式等。
以下邊這句又是特別簡(jiǎn)單的話(huà)為例:
I didn't mean to be a pain in the ass. I'm your big sister and I'm just looking out for you.
這句話(huà)一共有23個(gè)單詞, 想必你都認(rèn)識(shí)。但是,I didn't mean to是什么意思?a pain in the ass呢? big sister和look out for you又是什么意思呢?
I didn't mean to...是句式, a pain in the ass和look out for you是短語(yǔ), big sister是搭配。短語(yǔ)稱(chēng)為phrase,字典上一般可以查到, 因?yàn)槎陶Z(yǔ)的含義往往不同于構(gòu)成短語(yǔ)的單詞的含義之和。搭配稱(chēng)為collocation, 字典上查不到, 因?yàn)榇钆涞暮x往往等于構(gòu)成搭配的單詞的含義之和。
當(dāng)然這句話(huà)比較簡(jiǎn)單,所以很可能這些意思你都知道,但是延伸開(kāi)來(lái)想一想,很多的單詞你可能都認(rèn)識(shí),但是組成詞匯詞組,你就不認(rèn)識(shí)了!所以說(shuō),不能但論單詞量,而是要看詞匯量,是單詞,搭配,短語(yǔ),句式的綜合。認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞還不夠,還要認(rèn)識(shí)這個(gè)單詞的相關(guān)的搭配,短語(yǔ),句式,而且要對(duì)它們做到信手拈來(lái)。
漯河翻譯公司的筆譯譯員、商務(wù)翻譯帶你認(rèn)識(shí)詞匯量:
一詞多義
很多英語(yǔ)單詞都是一詞多義的。以上邊的單詞big為例, 請(qǐng)看例句:
1 He has a big heart
2 She's big on music
3 Her movies are big in America
4 It's big of him to forgive you
5 He decided to sue big tobacco
你理解這些句子中big的意思嗎? 如果是的話(huà), 那么恭喜!但你對(duì)這些句子中的big能夠做到信手拈來(lái)地使用嗎?(big的一詞多義雖然數(shù)量多,但并不算難,因?yàn)樗亩鄠€(gè)含義互相之間聯(lián)系是比較緊密的).
當(dāng)我們說(shuō)"認(rèn)識(shí)一個(gè)單詞"時(shí),僅僅表示知道該單詞的一個(gè)意思,但是其他的意思呢?
背單詞是一個(gè)長(zhǎng)線(xiàn)的工作,要堅(jiān)持下來(lái)并持續(xù)的在大量聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)中運(yùn)用你知道的單詞量,這樣這些詞匯才能真正成為我們的詞匯量。(來(lái)源:toefl托福備考)
如果你還有與英語(yǔ)或者其他翻譯相關(guān)的問(wèn)題,歡迎來(lái)咨詢(xún)漯河翻譯公司的筆譯譯員、商務(wù)翻譯。
漯河翻譯公司,漯河一流的翻譯公司、專(zhuān)業(yè)的團(tuán)隊(duì)打造專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì),筆譯譯員、商務(wù)翻譯等等,漯河翻譯公司都是您的最佳之選。