成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/5/29 12:02:00

如何選購(gòu)值得信賴(lài)的開(kāi)封翻譯公司

隨著中國(guó)與世界的發(fā)展越來(lái)越頻繁,中國(guó)與世界的溝通越來(lái)親密,也有不少與世界接軌的人需要出國(guó)去謀發(fā)展,那出國(guó)之前您需要一些出國(guó)材料的翻譯,因?yàn)殛P(guān)系到出國(guó)事宜,所以選購(gòu)信賴(lài)的翻譯公司尤為重要,下面跟樂(lè)文開(kāi)封翻譯公司一起去看看您選購(gòu)翻譯公司時(shí)的注意事項(xiàng)

1、您的材料真的需要翻譯嗎?
  與其盲目地將數(shù)百頁(yè)文件一股腦都翻譯出來(lái),倒不如與客戶(hù)(或銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì))一起研判一下哪些信息確實(shí)有需求。您可以大刀闊斧地對(duì)原文進(jìn)行刪減,包括為產(chǎn)品成功做出貢獻(xiàn)的所有內(nèi)部機(jī)構(gòu)的名單等。這些信息您的國(guó)外客戶(hù)不知道,也不感興趣,有時(shí)反倒有可能讓別人覺(jué)得貴公司過(guò)于傲慢自大。
  案例:河北省某市政府為對(duì)外招商引資,在制作相關(guān)的外文宣傳資料時(shí),考慮到西方受眾的習(xí)慣,在一名翻譯專(zhuān)家的幫助下,將原文中許多中國(guó)式的宣傳語(yǔ)言和西方讀者不感興趣的內(nèi)容做了刪節(jié),從而將一本厚達(dá)70多頁(yè)的宣傳畫(huà)冊(cè)精簡(jiǎn)為30多頁(yè),既節(jié)約了成本,也取得了很好的宣傳效果。只翻譯文件中有關(guān)的內(nèi)容,或?qū)υ倪M(jìn)行精簡(jiǎn)后再翻譯。

2、抵制住自己動(dòng)手翻譯的沖動(dòng)
  說(shuō)話(huà)不同于寫(xiě)作。說(shuō)得流利并不代表寫(xiě)得流暢。即便您能自如地運(yùn)用英語(yǔ)、法語(yǔ)或西班牙語(yǔ)與客戶(hù)進(jìn)行貿(mào)易談判,并在使用這些語(yǔ)言的國(guó)家待過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間,在絕大多數(shù)情況下,您用外語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)仍會(huì)被人一眼看出是“老外”。
  這也許非常重要,也許無(wú)關(guān)緊要。
  在以下兩種情況下譯文不地道也無(wú)關(guān)緊要:(1)您的主要賣(mài)點(diǎn)是價(jià)格,因?yàn)橹魂P(guān)注價(jià)格的客戶(hù)只要能理解大致意思,就不會(huì)介意語(yǔ)言是否優(yōu)美;或者(2)您想突出某種異國(guó)情調(diào)(例如“量販?zhǔn)終TV”)。
  若要塑造國(guó)際形象,最好少摻和當(dāng)?shù)卦亍T谠S多文化中,不合時(shí)宜或草率地使用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言——尤其是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人濫用當(dāng)?shù)胤窖浴堑翢o(wú)風(fēng)趣可言,反而有輕慢之嫌。

3、語(yǔ)言風(fēng)格有多重要?
  有些翻譯從一開(kāi)始就注定要失敗。
  案例:Tehao RCCW-320可充電型剃須刀:在您的肌肉上垂直走私剃須刀片(參考價(jià)值約為400g)。然后,拖拽您的皮膚,慢慢往回剃。
  這些文字通常是用翻譯軟件自動(dòng)翻譯的,或是由非母語(yǔ)人士一手拿著語(yǔ)法書(shū),一手拿著辭典逐字逐句翻譯的結(jié)果。這樣的譯文只會(huì)被人當(dāng)作笑柄。
  還有一些譯文在專(zhuān)業(yè)用詞上是準(zhǔn)確的,但是語(yǔ)言表達(dá)卻不夠流暢,在語(yǔ)序和用詞的選擇方面過(guò)于受原文的影響。這樣的譯文在營(yíng)銷(xiāo)方面效果一般,但對(duì)于那些了解這一領(lǐng)域并有時(shí)間仔細(xì)琢磨的讀者而言足矣。
  許多翻譯服務(wù)供應(yīng)商以提供“參考”型譯文為主,而不是用目標(biāo)語(yǔ)言對(duì)原文進(jìn)行“重寫(xiě)”或“改寫(xiě)”。為避免誤解,應(yīng)一開(kāi)始就說(shuō)清楚對(duì)譯文的要求,并以書(shū)面形式確認(rèn)下來(lái)。
  業(yè)內(nèi)專(zhuān)家通常把意思準(zhǔn)確但未經(jīng)潤(rùn)色的譯文稱(chēng)為“參考”型譯文,這通常比“出版級(jí)”譯文來(lái)得快,且費(fèi)用低廉。
  但是,如果您想推銷(xiāo)產(chǎn)品、說(shuō)服他人,或很在意企業(yè)形象的話(huà),“參考”型譯文就不可取了。

4、翻譯要花多少錢(qián)?
  翻譯的價(jià)格高低差別很大。雖然高價(jià)格不一定意味著高質(zhì)量,但我們有一句忠告:如果價(jià)格低于一定標(biāo)準(zhǔn),您得到的譯文將很難提升您的產(chǎn)品或貴公司的形象。如果譯者的報(bào)酬比鐘點(diǎn)工高不了多少,他們?cè)趺磿?huì)關(guān)注貴公司的市場(chǎng)并與您休戚與共呢?
  要實(shí)事求是。一名譯者一小時(shí)能翻譯幾頁(yè)稿子?您期望他或她花多少時(shí)間來(lái)用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?(而您的團(tuán)隊(duì)又花了多少時(shí)間來(lái)撰寫(xiě)原文呢?)
  在選擇翻譯服務(wù)方的時(shí)候,請(qǐng)先想一想您在開(kāi)發(fā)國(guó)際市場(chǎng)的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費(fèi)用。如果您覺(jué)得難以承受聘請(qǐng)專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的費(fèi)用,這說(shuō)明您可能還未做好進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的準(zhǔn)備。
  翻譯公司提供的增值服務(wù),例如:譯者選拔、項(xiàng)目管理、質(zhì)量控制、文件轉(zhuǎn)換、多語(yǔ)種項(xiàng)目演示的標(biāo)準(zhǔn)化等也會(huì)產(chǎn)生費(fèi)用,但是卻可以節(jié)省您大量的時(shí)間。

樂(lè)文翻譯公司是國(guó)家工商局正式注冊(cè)備案登記的,有教育部學(xué)歷認(rèn)可的專(zhuān)業(yè)翻譯公司,為您提供高質(zhì)量的翻譯服務(wù),所以您可以撥打我們的全國(guó)免費(fèi)熱線(xiàn)400-895-6679體驗(yàn)我們的優(yōu)質(zhì)服務(wù)!

閱讀文章:積分+1