2018/5/30 9:24:00
信陽翻譯公司想問您覺得兼職翻譯好做嗎?
樂文信陽翻譯公司做翻譯這么長時間了,也知道有許多人都想從事兼職翻譯工作,覺得懂英語就可以干,但其實不然,翻譯是一門學問,懂英語不見得會翻譯!
首先,翻譯的兩種語言功底都要過硬。
這一點尤其重要??炊?a href="http://www.bj8808.com/fanyi-yingyu.html" target="_blank">英文這一方面我就毋庸贅言了,漢語水平方面是最大的問題。從英語轉換到漢語,很多人經常忘記要符合漢語習慣,將英語的句式原封不動地轉為漢語,讓人感到晦澀難懂;或者根本不動心思,翻譯出的東西毫無文采可言。
其次,網絡要保持暢通。
能隨時上網,已經成為FREELANCE的必備要求。為了能保證自己隨時在線,鄙人辦了CDMA無線上網,這就保證了自己財路暢通呀!如何收發(fā)電子郵件,這樣的問題可能我提出來有人會笑,這還要講么?可是就有人不懂,汗!有個朋友幫我做完一個稿件,竟然將譯稿全部粘貼到郵件正文中發(fā)了過來!居然不會使用附件?。。?br />
再次,軟件使用方面。
還有,對出版界的一些規(guī)范要熟悉,對細枝末節(jié)一定要仔細。
例如,數(shù)字用阿拉伯還是漢字?的、地、得的用法夠不夠嚴謹?有沒有拼寫錯誤?這些都會構成致命傷!
最后,態(tài)度問題!LAST BUT NOT LEAST!
首先,翻譯的兩種語言功底都要過硬。
這一點尤其重要??炊?a href="http://www.bj8808.com/fanyi-yingyu.html" target="_blank">英文這一方面我就毋庸贅言了,漢語水平方面是最大的問題。從英語轉換到漢語,很多人經常忘記要符合漢語習慣,將英語的句式原封不動地轉為漢語,讓人感到晦澀難懂;或者根本不動心思,翻譯出的東西毫無文采可言。
其次,網絡要保持暢通。
能隨時上網,已經成為FREELANCE的必備要求。為了能保證自己隨時在線,鄙人辦了CDMA無線上網,這就保證了自己財路暢通呀!如何收發(fā)電子郵件,這樣的問題可能我提出來有人會笑,這還要講么?可是就有人不懂,汗!有個朋友幫我做完一個稿件,竟然將譯稿全部粘貼到郵件正文中發(fā)了過來!居然不會使用附件?。。?br />
再次,軟件使用方面。
現(xiàn)在干翻譯工作,并不像以前一樣,靠一支筆,一摞信紙,而是依靠電腦處理。WORD、EXCEL等軟件應用必須熟練,最簡單的一點,我剛開始使用WORD的時候,不會替換,經常翻譯到最后,才發(fā)現(xiàn)有某個詞用得不太恰當,于是滿頭大汗地回頭一句一句修改,哈,用替換就簡單嘍。再就是翻譯軟件,金山詞霸、柯林斯、TRADOS、雅信這些軟件幾乎是必備的,工欲善其事,必先利其器嘛。當然,GOOGLE這樣的搜索引擎也要熟練使用,其中竅門很多。
還有,對出版界的一些規(guī)范要熟悉,對細枝末節(jié)一定要仔細。
例如,數(shù)字用阿拉伯還是漢字?的、地、得的用法夠不夠嚴謹?有沒有拼寫錯誤?這些都會構成致命傷!
最后,態(tài)度問題!LAST BUT NOT LEAST!
有很多人將翻譯稿發(fā)給客戶或翻譯公司后,就等著收錢了。這種態(tài)度萬萬不可!應該經常與客戶或公司保持交流,及時獲得反饋,對自己所犯的錯誤心中有數(shù),及時改正。這樣會使自身翻譯水平有很大提高,也會讓客戶或翻譯公司對你有好感。
樂文信陽翻譯公司是平臺接單的模式,如果您想成為我們的譯員可以注冊賬號之后填寫完整資料,我們審核完成之后就可以保持翻譯合作了,樂文信陽翻譯公司也一直在尋找如何恰當?shù)陌言陌才庞杈邆渫粚I(yè)、行業(yè)素養(yǎng)的譯者,當然,我們的兼職翻譯價格也比其他平臺的待遇高,歡迎您加入我們或者撥打400-895-6679詳詢