2018/5/31 12:06:00
許昌翻譯公司在處理網(wǎng)站本地化時注意到的三個問題
-
本地化您的網(wǎng)站:超越翻譯的一步
翻譯內(nèi)容可讓其他國家/地區(qū)的受眾群體閱讀,但本地化不僅僅是翻譯:它專門為他們量身定做內(nèi)容。本地化你的網(wǎng)站可能是一項任務,但是一旦你開始看到流量增加,這是一個自然的下一步。針對那些回應率高的地區(qū),并將您的內(nèi)容進行本地化,以提供更好的用戶體驗,推動SEO,推動銷售并建立更多品牌忠誠度。
在某些情況下,許昌翻譯公司認為剪裁您的內(nèi)容可能需要刪除某些部分并添加其他部分?;蛘撸部梢院唵蔚胤殖鰯?shù)據(jù),如指標,貨幣和日期/時間格式。為您的內(nèi)容創(chuàng)建不同的本地化版本也有助于滿足特定國家/地區(qū)的法規(guī),法律和披露要求。但請務必注意偏離原始網(wǎng)站的內(nèi)容塊;每個人都需要進行維護并逐一更新。
提示:在本地化您的網(wǎng)站時,請不要忘記考慮世界各地不同的互聯(lián)網(wǎng)速度。各國對連接速度有不同的標準,因此請注意圖像大小和加載時間。
2.調(diào)整你的多種語言UI設計
一旦熟練的翻譯人員將所有內(nèi)容的副本從源語言轉(zhuǎn)換為目標語言,現(xiàn)在是時候?qū)⑵滢D(zhuǎn)回到您的設計中 - 但是如果翻譯時間更長或垂直讀取,會發(fā)生什么?有機會你必須做出一些調(diào)整,特別是如果你已經(jīng)在小房地產(chǎn)工作。
另一個要記住的設計元素是攝影和圖像??紤]轉(zhuǎn)換的明顯圖像包括本地風景,城市鏡頭和個人。但是,你可能會驚訝地發(fā)現(xiàn),即使是良性的圖像在其他文化中也可能會出現(xiàn)冒犯性的情況,比如像穆斯林穿泳裝的人的照片。
提示:創(chuàng)建一個著陸頁,充當您的本地化體驗的“全球網(wǎng)關(guān)”。通過下拉菜單,訪問者可以選擇他們的國家/地區(qū),將他們引導至具有其語言偏好的網(wǎng)站,同時允許您控制品牌的第一印象。
3.優(yōu)化本地搜索引擎優(yōu)化
本地化的很大一部分是提高您的搜索引擎優(yōu)化在國外的努力,這將有助于提高您的SERP排名,因此您的內(nèi)容顯示在其他國家搜索較早。自從Google等搜索引擎優(yōu)化結(jié)果向用戶展示與他們更相關(guān)的業(yè)務(本地,附近和可訪問)之后,SEO的本地化變得越來越重要。
您可以通過內(nèi)容本地化來提高您的搜索引擎優(yōu)化,但是您如何確保您追蹤的是該語言中的關(guān)鍵字?一位SEO專家可以幫助您定位關(guān)鍵字和搜索條件。他們還可以幫助您優(yōu)化新翻譯的網(wǎng)頁內(nèi)容,以幫助它在本地搜索引擎中獲得關(guān)注。
提示:在您的目標市場找到當?shù)氐臓I銷專家,以避免您的內(nèi)容和關(guān)鍵字出現(xiàn)任何錯誤。最常見的翻譯錯誤之一是假設關(guān)鍵字是相同的,即使是相似的語言。
4.運行目標定位營銷活動
許昌翻譯公司為您開始向全球提供您的產(chǎn)品和服務時,您的品牌知名度會提高 - 最好充分利用第一印象。除了使您的內(nèi)容適應各種本地受眾之外,我們?yōu)槟€需要考慮針對他們的一些有針對性的消息。訣竅是吸引當?shù)氐南埠茫粫魅跄愕暮诵钠放坪托畔?。它可以像登陸頁面或廣告的顏色選擇一樣細致入微,也可以像新標語或文化驅(qū)動的促銷一樣不可或缺。
提示:將社交媒體也視為您的推廣工作的一部分。社交媒體本地化可以通過以其母語與受眾群體進行互動,在目標市場創(chuàng)建更多本地影響力并進行更有針對性的促銷活動,從而大大提升您的品牌。