成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

5/31/2018 2:22:00 PM

許昌翻譯公司日常如何進行視頻翻譯和本地化?

演示和培訓目的視頻的好處是顯而易見的。視頻以靜止圖像和文字根本無法呈現(xiàn)的方式顯示流程。

如果您想要吸引國際觀眾,則必須翻譯和本地化您的視頻。

隨著視頻培訓變得越來越流行,并且對全球可擴展視頻的需求也在不斷增加,視頻制作人員需要學習如何制作可輕松翻譯的視頻。文化,視覺設計,音頻和節(jié)奏都需要考慮到創(chuàng)建一個本地化的視頻。如果您將本地化視為事后考慮,那么您將遇到麻煩。

如何用本地化創(chuàng)建視頻

總是從源語言的完成的審查腳本和故事板開始。請記住,當您的本地化合作伙伴同步音頻和視覺效果時,這些元素將具有無可估量的價值。

文化

在開始拍攝前提交文化評論的故事板和腳本。某些圖片,笑話和概念可能會與目標受眾保持一致。文化評論的目標是識別并刪除或取代冒犯性或混亂的元素,以創(chuàng)建“文化中性”的源視頻。除非你是一個文化的成員,否則你無法總是預測將要看起來或聽起來不好的東西!一位優(yōu)秀的文化評論家在標記問題時會保守。

你知道嗎?

在中東,展示你的鞋底很粗魯。

數(shù)字四在中國運氣不佳。

在韓國保持你的手在你的口袋里是冒犯的。

設計

限制屏幕文字。只要有可能,就用圖標代替文字。

保持屏幕底部清晰和整齊。如果你打算使用字幕,這是他們將出現(xiàn)的地方,你不想晦澀難懂。

如果可以的話,盡量限制整個單詞的使用。更少的話=更容易的本地化。

配音或字幕?

字幕比配音便宜,因為配音需要專業(yè)錄音人才。但是,隨著TTS(文本到語音)技術的改進,它可能適用于某些類型的視頻。

如果您希望觀眾密切關注屏幕圖像,配音可能是更好的選擇。如何使用或培訓視頻尤其如此。

如果您打算使用配音,請按字符或頭部說話來限制屏幕上的演講數(shù)量。唇同步(配音)和費時。屏幕旁邊的敘述更容易本地化。

如果您使用配音,請準備好提供名稱和首字母縮略詞的發(fā)音指導。

起搏和同步

不要包含太多的同步點(文字和圖片需要完美對齊的地方)。韓文,日文和中文句子的結構與英語不同。如果您對動畫過于樂觀,并且需要大量同步點,則將畫外音(或字幕)與屏幕上的動畫對齊會更耗時且更困難。

如果您使用配音,請放慢源視頻的投放速度。在大多數(shù)西歐語言中說一些東西需要比在英語中說更長的時間。不要讓配音天分“速讀”敘述以跟上圖像。減緩步伐對于設備或機器的演示尤為重要。你的直覺可能是保持生動節(jié)奏,以吸引觀眾的注意力,但速度會對本地化進程產(chǎn)生一定的影響。
您是否有視頻影音翻譯需要點擊這里

閱讀文章:積分+1