5/31/2018 5:43:00 PM
周口英語翻譯:你可能不知道,高溫天氣也會影響成績
最近天氣是真的有些熱,隨著溫度的逐漸升高,整個人的精神狀態(tài)也有所影響,犯困沒精神,但是你可能不知道,高溫天氣竟然和人的學(xué)習(xí)成績也有關(guān)系,到底學(xué)生們會因?yàn)楦邷靥鞖馐艿皆鯓拥挠绊懩??接下來,就和英語翻譯和商務(wù)口譯一起看看。
In years with hotter weather pupils are likely to perform less well in exams, says a major study from researchers at Harvard and other US universities.
哈佛等美國大學(xué)的研究人員開展的大型研究指出,在天氣炎熱的年份,學(xué)生們的考試成績會變差。
There is a "significant" link between higher temperatures and lower school achievement, say economic researchers.
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài)。
The study says a practical response could be to use more air conditioning.
研究指出,比較實(shí)際的應(yīng)對措施就是多開空調(diào)。
Students taking exams in a summer heatwave might have always complained that they were hampered by the sweltering weather.
在酷暑天考試的學(xué)生可能總是抱怨考不好是因?yàn)樘焯珶帷?br />
But this study, from academics at Harvard, the University of California Los Angeles (UCLA) and Georgia State University, claims to have produced the first clear evidence showing that when temperatures go up, school performance goes down.
哈佛大學(xué)、加州大學(xué)洛杉磯分校和喬治亞州立大學(xué)的學(xué)者開展的這項(xiàng)研究聲稱,首次有明顯證據(jù)表明,氣溫升高時,學(xué)生考試成績會下降。
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài),注意放松心情。
The study, published by the US National Bureau of Economic Research, found that students were more likely to have lower scores in years with higher temperatures and better results in cooler years.
美國國家經(jīng)濟(jì)研究局發(fā)布的這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),氣溫高的年份里學(xué)生的考試成績更差,而天氣涼爽的年份里學(xué)生的考試成績更好。
This applied across the many different types of climate - whether in cooler northern US states or in the southern states where temperatures are typically much higher.
The study, Heat and Learning, suggested that hotter weather made it harder to study in lessons in school and to concentrate on homework out of school.
這項(xiàng)名為“高溫與學(xué)習(xí)”的研究指出,天熱的時候,學(xué)生在學(xué)校上課更困難,在校外做作業(yè)時也更難以集中注意力。
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài)。
Colder days did not seem to damage achievement - but the negative impact began to be measurable as temperatures rose above 21C.
冷天似乎不會影響學(xué)習(xí)成績,但是當(dāng)氣溫升到21攝氏度以上時,負(fù)面影響就開始顯現(xiàn)。
The reduction in learning accelerated once temperatures rose above 32C and even more so above 38C.
一旦氣溫升到32攝氏度以上,學(xué)習(xí)成績的下滑速度就加快,氣溫升到38度以上后更是如此。
Joshua Goodman, associate professor at the Harvard Kennedy School of Government, and his co-authors provide evidence that the "heat's disruption of instruction or homework time is responsible for the observed drop in test scores".
哈佛大學(xué)肯尼迪政府學(xué)院的副教授喬舒亞·古德曼和他的合著者提出了證據(jù),證明“高溫對上課和作業(yè)時間的影響導(dǎo)致了考試成績的明顯下降”。
He says students were incrementally more likely to be "distracted, agitated and find it harder to focus".
他說,學(xué)生更可能“分心、躁動、難以集中注意力”,這一現(xiàn)象會隨著溫度升高而加劇。
Mr Goodman says the findings also raise bigger questions about whether climate change and global warming will have implications for school achievement.
古德曼說,研究結(jié)果還提出了一個更大的問題,即氣候變化和全球變暖是否會影響學(xué)生的成績。(來源:BBC)
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài)。
周口翻譯公司團(tuán)隊(duì)擁有一流的專業(yè)英語翻譯,專業(yè)口譯,周口翻譯公司的專業(yè)翻譯們會用多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),竭誠為您提供翻譯服務(wù)。
In years with hotter weather pupils are likely to perform less well in exams, says a major study from researchers at Harvard and other US universities.
哈佛等美國大學(xué)的研究人員開展的大型研究指出,在天氣炎熱的年份,學(xué)生們的考試成績會變差。
There is a "significant" link between higher temperatures and lower school achievement, say economic researchers.
這些經(jīng)濟(jì)學(xué)研究員稱,高溫天氣和考試成績下降之間有“重大”關(guān)聯(lián)。
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài)。
The study says a practical response could be to use more air conditioning.
研究指出,比較實(shí)際的應(yīng)對措施就是多開空調(diào)。
Students taking exams in a summer heatwave might have always complained that they were hampered by the sweltering weather.
在酷暑天考試的學(xué)生可能總是抱怨考不好是因?yàn)樘焯珶帷?br />
But this study, from academics at Harvard, the University of California Los Angeles (UCLA) and Georgia State University, claims to have produced the first clear evidence showing that when temperatures go up, school performance goes down.
哈佛大學(xué)、加州大學(xué)洛杉磯分校和喬治亞州立大學(xué)的學(xué)者開展的這項(xiàng)研究聲稱,首次有明顯證據(jù)表明,氣溫升高時,學(xué)生考試成績會下降。
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài),注意放松心情。
The study, published by the US National Bureau of Economic Research, found that students were more likely to have lower scores in years with higher temperatures and better results in cooler years.
美國國家經(jīng)濟(jì)研究局發(fā)布的這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),氣溫高的年份里學(xué)生的考試成績更差,而天氣涼爽的年份里學(xué)生的考試成績更好。
This applied across the many different types of climate - whether in cooler northern US states or in the southern states where temperatures are typically much higher.
這一結(jié)論適用于美國不同氣候帶的學(xué)校,無論是在涼爽一些的北部州,還是在氣溫通常高得多的南部州。
The study, Heat and Learning, suggested that hotter weather made it harder to study in lessons in school and to concentrate on homework out of school.
這項(xiàng)名為“高溫與學(xué)習(xí)”的研究指出,天熱的時候,學(xué)生在學(xué)校上課更困難,在校外做作業(yè)時也更難以集中注意力。
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài)。
Colder days did not seem to damage achievement - but the negative impact began to be measurable as temperatures rose above 21C.
冷天似乎不會影響學(xué)習(xí)成績,但是當(dāng)氣溫升到21攝氏度以上時,負(fù)面影響就開始顯現(xiàn)。
The reduction in learning accelerated once temperatures rose above 32C and even more so above 38C.
一旦氣溫升到32攝氏度以上,學(xué)習(xí)成績的下滑速度就加快,氣溫升到38度以上后更是如此。
Joshua Goodman, associate professor at the Harvard Kennedy School of Government, and his co-authors provide evidence that the "heat's disruption of instruction or homework time is responsible for the observed drop in test scores".
哈佛大學(xué)肯尼迪政府學(xué)院的副教授喬舒亞·古德曼和他的合著者提出了證據(jù),證明“高溫對上課和作業(yè)時間的影響導(dǎo)致了考試成績的明顯下降”。
He says students were incrementally more likely to be "distracted, agitated and find it harder to focus".
他說,學(xué)生更可能“分心、躁動、難以集中注意力”,這一現(xiàn)象會隨著溫度升高而加劇。
Mr Goodman says the findings also raise bigger questions about whether climate change and global warming will have implications for school achievement.
古德曼說,研究結(jié)果還提出了一個更大的問題,即氣候變化和全球變暖是否會影響學(xué)生的成績。(來源:BBC)
英語翻譯和商務(wù)口譯溫馨提示,最近考試臨近,考生要調(diào)整好狀態(tài)。
周口翻譯公司團(tuán)隊(duì)擁有一流的專業(yè)英語翻譯,專業(yè)口譯,周口翻譯公司的專業(yè)翻譯們會用多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),竭誠為您提供翻譯服務(wù)。