2018/6/2 19:52:00
中譯俄,漯河翻譯公司教你提高俄語(yǔ)翻譯能力的方法
不要悲傷,不要心急!
憂(yōu)郁的日子里須要鎮(zhèn)靜:
相信吧,快樂(lè)的日子將會(huì)來(lái)臨!
心兒永遠(yuǎn)向往著未來(lái);
現(xiàn)在卻常是憂(yōu)郁。
一切都是瞬息,一切都將會(huì)過(guò)去;
而那過(guò)去了的,就會(huì)成為親切的懷戀。
這是普希金的《假如生活欺騙了你》。說(shuō)起普希金,大家最為熟悉的就是他的文學(xué)作品,但你可能不知道他的名字全稱(chēng)是什么。亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(Александр Сергеевич Пушкин)。學(xué)會(huì)了俄語(yǔ),了解更多的俄文學(xué)作品,今天就跟著漯河翻譯公司文學(xué)翻譯和專(zhuān)業(yè)俄語(yǔ)翻譯了解一下吧。
文學(xué)翻譯、俄語(yǔ)翻譯小課堂:
運(yùn)用適當(dāng)?shù)膶W(xué)習(xí)材料。
練習(xí)翻譯要選擇適當(dāng)?shù)牟牧?,這個(gè)資料不能太簡(jiǎn)單,舒適的學(xué)習(xí)會(huì)讓人覺(jué)得輕松,卻不能達(dá)到效果。但也不能太難,難到完全超越你的認(rèn)知,只會(huì)帶來(lái)更多的挫敗感。越學(xué)越沮喪,越學(xué)越恐懼,最后只能放棄。所以一定要選擇適合的翻譯練習(xí)資料。
文學(xué)翻譯、俄語(yǔ)翻譯小課堂:
將練習(xí)內(nèi)容分成有針對(duì)性的小塊,每小塊重復(fù)練習(xí),直到讓套路長(zhǎng)在腦子里。
任何的學(xué)習(xí)內(nèi)容其實(shí)最終都是個(gè)系統(tǒng)性的組合拳,就拿小編經(jīng)常做的PPT來(lái)舉例,就單是做PPT,也需要有總體設(shè)計(jì)、文字提煉、排版、配圖、色系搭配這樣的小塊內(nèi)容,每個(gè)小塊內(nèi)容也都是需要反復(fù)練習(xí)才能掌握,從中研究其中的套路。
而翻譯練習(xí)呢,可以先從固定詞組開(kāi)始,然后再背一些“句套子”,一些句式句型搭配。這樣再遇到你曾經(jīng)見(jiàn)過(guò)的句型時(shí),就能夠輕松應(yīng)對(duì)了。
文學(xué)翻譯、俄語(yǔ)翻譯小課堂:
高度集中
既然要學(xué)好俄語(yǔ)翻譯,就一定要“特意學(xué)習(xí)、用上全部心思”。要調(diào)動(dòng)大量的身體和精神資源,全力投入。特別專(zhuān)注地干一件事才是最酷的。
比如,你可以將整理好的固定詞組寫(xiě)在便簽上,然后貼在床頭,每天睡覺(jué)前看一遍。每天至少要花1-2小時(shí),做翻譯練習(xí),無(wú)論是口譯還是筆譯,都是在精神集中的狀態(tài)下,保持良好的學(xué)習(xí)狀態(tài)。
文學(xué)翻譯、俄語(yǔ)翻譯小課堂:
這是《假如生活欺騙了你》的俄語(yǔ)原文。
Если жизнь тебя обманет
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься,не сердись!
В день уныния смирись:
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
Все мгновенно,все пройдёт;
文學(xué)翻譯、俄語(yǔ)翻譯小課堂:
這是旅游時(shí)要用到的一些日常俄語(yǔ)對(duì)話(huà)。
- Я бы хотел зарегистрироваться на рейс в Вену, пожалуйста.
-Добропожаловать в Итальянские Авиалинии. Могуя увидеть ваш паспорт и билет, пожалуйста?
- Конечно. Вот они.
- Спасибо. Сколько у вас багажа?
- У менядве сумки и один чемодан.
- Не моглибы вы поставить сумки на весы? … ОК. Вы сами упаковывали свой багаж?
- Да.
- Что ж. Ваш багаж превышает весовой лимит. Он весит 34 кг, и боюсь, что вам придётся оплатить дополнительный тариф за лишний вес. Стоимость – 15 евро за кг.
- Ничего страшного. Я заплачу.
- Хорошо. У вас есть ручная кладь?
- Да, вот.
- Хорошо. Вот ваши бирки для ручной клади. Итак, ваше место 9F. Вот ваш посадочный талон. Когдауслышите объявление об отправлении вашего рейса, пройдите к Выходу 6, и вы сможете пройтина борт самолёта. Время посадки начнётся через час. Приятного полёта!
- 我想辦理去維也納航班的值機(jī)手續(xù)。
- 歡迎乘坐意大利航空。我可以看一下您的護(hù)照和票嗎?
- 當(dāng)然,給您。
- 謝謝。您有幾件行李?
- 我有兩個(gè)包和一個(gè)行李箱。
- 您可以把包放上來(lái)稱(chēng)一下嗎?好的,您自己打包行李嗎?
- 對(duì)。
- 嗯,您的行李超重了。重34公斤,恐怕超重的行李您得額外付款。每公斤15歐元。
- 沒(méi)關(guān)系,我付錢(qián)。
- 好的。您有手提行李嗎?
-有,在這兒。