成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/6/4 17:15:00

國(guó)際翻譯公司告訴你這是一個(gè)看臉的世界

國(guó)際翻譯公司發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)看臉的世界:女性對(duì)高顏值男性更寬容

Women are more likely to tolerate bad behaviour in handsome men, psychologists claim.

心理學(xué)家發(fā)現(xiàn),女性往往對(duì)顏值高的男性更為寬容,更愿意原諒他們的過(guò)失。

The first impression created by physical appearance deeply influences how women view a man’s subsequent behaviour, according to the findings of a new study.

根據(jù)一項(xiàng)最新調(diào)查研究表明,女性對(duì)男性外形產(chǎn)生的第一形象會(huì)深刻影響她們對(duì)后者行為舉止的評(píng)判。

Such impressions are made in a flash - but are not always correct.

這種第一印象往往是基于一面之緣,而且往往并不準(zhǔn)確。

In what psychologists call the ’halo effect’, people warm up to others with positive characteristics such as attractiveness - and that judgement significantly effects how they view their future behaviour.

這種現(xiàn)象在心理學(xué)上被稱作“光環(huán)效應(yīng)”,即,人們更容易親近對(duì)外形姣好的人,并認(rèn)為后者具有良好的品德——這種最初的判斷進(jìn)而會(huì)深刻影響他們對(duì)此人行為舉止的判斷評(píng)價(jià)。

Psychologists Jeremy Gibson and Jonathan Gore presented two pictures of men - one handsome, one ugly - to 170 different women.

心理學(xué)家杰瑞米·吉布森和喬納森·高爾向170位女性展示了兩張男性的照片,其一外形帥氣,另一個(gè)則外形丑陋。

They then paired each picture to one of two fictional scenarios. In one, the man asked her to borrow a pen.

然后心理學(xué)家就這兩張照片設(shè)置了兩個(gè)虛擬情境。第一是照片中的人向受訪女性借一只鋼筆。

In the other, he approached the woman out of the blue and asked to take her photograph.

其二是,照片中的男性突如其來(lái)的接近受訪女性,并請(qǐng)她允許自己為她拍一張照片。

The researcher asked the women their opinion of each man after each scenario.

研究者們?cè)儐?wèn)受訪女性,在兩種虛擬情境中,她們會(huì)如何評(píng)判兩張照片中的男性。

After they asked to borrow a pen, the men were viewed equally by the women - their attractiveness did not affect how they were perceived.

受訪者在借鋼筆的情境中對(duì)兩位男性的觀點(diǎn)比較公平——兩位男性的外形好壞并沒(méi)有影響女性對(duì)他們行為的評(píng)判。

But after they asked to take a photograph, the way the men was perceived differed wildly.

可是在求拍照的情境中,女士們對(duì)這兩位男士的態(tài)度就千差萬(wàn)別了。

The attractive man was not deemed to have done anything wrong, while the ugly man was deemed to have crossed a line.

外形帥氣的男士被認(rèn)為沒(méi)有做錯(cuò)任何事,而外形丑陋的男人則被認(rèn)為超越了界限。

閱讀文章:積分+1