2018/6/4 17:43:00
中譯法:濮陽翻譯公司在線翻譯教學
翻譯,是一個要不斷積累專業(yè)知識的行業(yè),濮陽翻譯公司的法語翻譯認為,作為翻譯,鞏固和學習法語知識對于法語翻譯同樣重要,所以,我們就跟著法語翻譯一起來學習法語的那些知識。
直陳式簡單過去時,表示在過去某一確定時間內(nèi)已經(jīng)完成的動作,常用于書面語,但近來使用范圍日廣,在廣播電視節(jié)目中經(jīng)常可以遇到。
法語翻譯在線翻譯講解:構(gòu)成。
簡單過去時有三種不同類型的詞尾。除少數(shù)特殊情況外,在動詞詞根后,加上詞尾,構(gòu)成簡單將來時 。
1、 第一種類型的詞尾(-ai -as -a -a -ames -ates -èrent -èrent )適用于全部以-er結(jié)尾的動詞 。包括aller在內(nèi)。如:aller
j’allai tu allas il alla elle alla nous allames vous allates ils allèrent elles allèrent
2、 第二種類型的詞尾(-is -is -it -it -?mes -?tes -irent irent )適用于:
1) 以-ir 結(jié)尾的動詞(courir mourir venir 等除外)
2) 與repondre 同型的第三組動詞。
3) 不規(guī)則動詞s’asssoir , voir , mettre , prendre , faire , ecrire , conduire , atteindre ,naitre , vaincre :這一類動詞簡單過去時中的詞根略有改變。如:s’assoir .
je m’assis , tu t’assis , il s’assit , elle s’assit , nous nous ass?mes ,vous vous ass?tes , ils s’assirent , elles , s’assirent .
1) courir , mourir .
2) 以–oir 結(jié)尾的動詞(s’assoir , voir除外)
3) 不屬于第二種類型的以-re結(jié)尾的動詞.
如: pouvoir
je pus , tu pus , il put , elle put , nous p?mes , vous p?tes , ils purent , elles purent .
4、 tenir和venir(及其同根動詞):
je tins , tu tins , il tint , elle tint , nous t?nmes , vous t?ntes , ils tinrent , elles tinrent .
je vins , tu vins , il vint , elle vint ,nous v?nmes ,vous v?ntes , ils vinrent ,elles vinrent .
5、 助動詞avoir和etre:
j’eus , tu eus , il eut , elle eut , nous e?mes , vous e?tes , ils eurent , elles eurent .
je fus , tu fus , il fut , elle fut , nous f?mes , vous f?tes , ils furent , elles furent .
法語翻譯在線翻譯講解:用法。
1、 在敘事中,表示一連串動作,每個動作都包含開始和結(jié)束,如:
Cette assurance me calma .Je sentis ma douleur s’apaiser.(B.Constant)
2、 用以敘述歷史事實、故事等,如:
Le 14 juillet 1789,le people de Paris pris la Bastille .
3、 也可表示重復多次,但并非習慣性的動作,在這種情況下一定要有限定時間的標志,如:Il marcha trente jours ,il marcha trente nuits .
Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil .
先過去時(le passé antérieur)
法語翻譯在線翻譯講解:構(gòu)成。
由助動詞avoir和être的簡單過去時形式加上有關(guān)動詞的過去分詞。請注意助動詞為 être時主語與過去分詞配合。如:tomber
je fus tombé , tu fus tombé , il fut tombé , elle fut tombé , nous f?mes tombés , vous f?tes
tombés , ils f?rent tombés , elles f?rent tombés .
法語翻譯在線翻譯講解:用法。
直陳式先將來時和愈過去時一樣,也表示發(fā)生在另一過去動作之前的動作,但兩個動作之間距離較近,而且先過去時主要和簡單過去時配合,用于書面語。
1、常用于quand , lorsque , dès que , aussit?t que ,sit?t que , à peine que , après que 等連詞或連詞短語引導的時間狀語從句中,表示先于主句動作之前完成的動作, 主句動詞用簡單、過去時,如:
Quand il eut achevé son discours ,Jean sortit de la salle .
2、用于并列句中表示過去發(fā)生的迅速而連續(xù)的動作。前一動作用先過去時或直陳式簡單過去時,后一動作用先過去時,如:
Elle écrivit sa lettre,elle nous eut rejoint.
3、用語獨立句中表示過去某一迅速完成的動作,但這種現(xiàn)象比較少見。如:
Le dr?le eut lapé le tout en moment.(La Fontaine).
濮陽翻譯公司,濮陽一流的人工翻譯平臺,專業(yè)翻譯網(wǎng)站,法語翻譯,時刻為您提供法語在線翻譯服務(wù)。
直陳式簡單過去時,表示在過去某一確定時間內(nèi)已經(jīng)完成的動作,常用于書面語,但近來使用范圍日廣,在廣播電視節(jié)目中經(jīng)常可以遇到。
法語翻譯在線翻譯講解:構(gòu)成。
簡單過去時有三種不同類型的詞尾。除少數(shù)特殊情況外,在動詞詞根后,加上詞尾,構(gòu)成簡單將來時 。
1、 第一種類型的詞尾(-ai -as -a -a -ames -ates -èrent -èrent )適用于全部以-er結(jié)尾的動詞 。包括aller在內(nèi)。如:aller
j’allai tu allas il alla elle alla nous allames vous allates ils allèrent elles allèrent
2、 第二種類型的詞尾(-is -is -it -it -?mes -?tes -irent irent )適用于:
1) 以-ir 結(jié)尾的動詞(courir mourir venir 等除外)
2) 與repondre 同型的第三組動詞。
3) 不規(guī)則動詞s’asssoir , voir , mettre , prendre , faire , ecrire , conduire , atteindre ,naitre , vaincre :這一類動詞簡單過去時中的詞根略有改變。如:s’assoir .
je m’assis , tu t’assis , il s’assit , elle s’assit , nous nous ass?mes ,vous vous ass?tes , ils s’assirent , elles , s’assirent .
3、 第三種類型的詞尾(-us -us -ut -ut -?mes -?tes -urent -urent )適用于其余不規(guī)則動詞(tenir , venir , avoir , etre 除外):
1) courir , mourir .
2) 以–oir 結(jié)尾的動詞(s’assoir , voir除外)
3) 不屬于第二種類型的以-re結(jié)尾的動詞.
如: pouvoir
je pus , tu pus , il put , elle put , nous p?mes , vous p?tes , ils purent , elles purent .
4、 tenir和venir(及其同根動詞):
je tins , tu tins , il tint , elle tint , nous t?nmes , vous t?ntes , ils tinrent , elles tinrent .
je vins , tu vins , il vint , elle vint ,nous v?nmes ,vous v?ntes , ils vinrent ,elles vinrent .
5、 助動詞avoir和etre:
j’eus , tu eus , il eut , elle eut , nous e?mes , vous e?tes , ils eurent , elles eurent .
je fus , tu fus , il fut , elle fut , nous f?mes , vous f?tes , ils furent , elles furent .
法語翻譯在線翻譯講解:用法。
1、 在敘事中,表示一連串動作,每個動作都包含開始和結(jié)束,如:
Cette assurance me calma .Je sentis ma douleur s’apaiser.(B.Constant)
2、 用以敘述歷史事實、故事等,如:
Le 14 juillet 1789,le people de Paris pris la Bastille .
3、 也可表示重復多次,但并非習慣性的動作,在這種情況下一定要有限定時間的標志,如:Il marcha trente jours ,il marcha trente nuits .
4、 在成語和格言中往往使用,這類句子常常采用否定式,句中有表示時間的狀語,如:
Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil .
先過去時(le passé antérieur)
法語翻譯在線翻譯講解:構(gòu)成。
由助動詞avoir和être的簡單過去時形式加上有關(guān)動詞的過去分詞。請注意助動詞為 être時主語與過去分詞配合。如:tomber
je fus tombé , tu fus tombé , il fut tombé , elle fut tombé , nous f?mes tombés , vous f?tes
tombés , ils f?rent tombés , elles f?rent tombés .
法語翻譯在線翻譯講解:用法。
直陳式先將來時和愈過去時一樣,也表示發(fā)生在另一過去動作之前的動作,但兩個動作之間距離較近,而且先過去時主要和簡單過去時配合,用于書面語。
1、常用于quand , lorsque , dès que , aussit?t que ,sit?t que , à peine que , après que 等連詞或連詞短語引導的時間狀語從句中,表示先于主句動作之前完成的動作, 主句動詞用簡單、過去時,如:
Quand il eut achevé son discours ,Jean sortit de la salle .
2、用于并列句中表示過去發(fā)生的迅速而連續(xù)的動作。前一動作用先過去時或直陳式簡單過去時,后一動作用先過去時,如:
Elle écrivit sa lettre,elle nous eut rejoint.
3、用語獨立句中表示過去某一迅速完成的動作,但這種現(xiàn)象比較少見。如:
Le dr?le eut lapé le tout en moment.(La Fontaine).
濮陽翻譯公司,濮陽一流的人工翻譯平臺,專業(yè)翻譯網(wǎng)站,法語翻譯,時刻為您提供法語在線翻譯服務(wù)。