成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/6/6 16:25:00

據(jù)說(shuō)這幾句日語(yǔ)怎么翻都不正確,跟著信陽(yáng)日語(yǔ)翻譯看看

關(guān)于日語(yǔ),大家都很熟悉了,不過(guò)最近信陽(yáng)翻譯公司的日語(yǔ)翻譯發(fā)現(xiàn)了一件有趣的事,有小伙伴們說(shuō),自己有幾句日語(yǔ)要翻譯成英語(yǔ),不管怎么翻譯都不準(zhǔn)確,想問(wèn)一問(wèn)信陽(yáng)翻譯公司的日語(yǔ)翻譯,英語(yǔ)翻譯到底該怎么翻譯,這是什么情況,接下來(lái),我們就和日語(yǔ)翻譯,英語(yǔ)翻譯一起來(lái)看看是哪幾句話竟然可以翻譯不正確。

英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:お疲れ様です辛苦了

這是在慰勞別人時(shí)使用的詞。在職場(chǎng)中對(duì)先行離開(kāi)的社員打招呼時(shí)也會(huì)使用。能與之相對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)短語(yǔ)是不存在的。雖然可以說(shuō)Good job(干的不錯(cuò)),但這是在夸對(duì)方干得好。與表示用來(lái)表達(dá)慰勞的お疲れ様(辛苦了)本意是不同的。如果一定要翻譯的話可以說(shuō)Thank you for your hard work(謝謝你的努力工作),但是不會(huì)像日本一樣,達(dá)到離開(kāi)公司時(shí)也要說(shuō)的普遍程度。

英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:よろしくお願(yuàn)いします拜托了

よろしくお願(yuàn)いします(拜托了)的日譯英是I beg your kindness(我乞求您的仁慈),但是至今也沒(méi)有聽(tīng)到以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人這么說(shuō)過(guò)。對(duì)于他們來(lái)說(shuō),這種說(shuō)法太鄭重了,顯得不自然。日本動(dòng)畫和電視劇翻譯成英文后,「よろしくお願(yuàn)いします(拜托了)」根據(jù)語(yǔ)境的不同也會(huì)有不同的翻譯方式,比如「Thank you(謝謝)」、「Let’s work together (讓我們共同努力吧)」、「I’ll leave it to you(我會(huì)讓你決定)」等等。「よろしく(拜托)」只能根據(jù)意思來(lái)做廣泛的來(lái)翻譯,沒(méi)有與之吻合的英語(yǔ)句子。根據(jù)語(yǔ)境,將「よろしく(拜托)」的意思稍作曲解吧。


英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:(いつも)お世話になります/なってます(一直)受到您的關(guān)照/承蒙您的關(guān)照

一般收到別人的關(guān)照或幫助,感到誠(chéng)惶誠(chéng)恐,表達(dá)感謝時(shí)會(huì)使用「お世話になります(承蒙您的關(guān)照)」這個(gè)短句。日本人與客戶或孩子的老師,以及商務(wù)郵件等場(chǎng)合經(jīng)常使用的這個(gè)短句,但是這句話的意思用英文就難以表達(dá)。根據(jù)與對(duì)方的關(guān)系和「お世話(照顧)」的內(nèi)容、在不同的語(yǔ)境下表達(dá)方式必須要稍微的變換。但是如上所述,這個(gè)表達(dá)方式無(wú)法用英文翻譯,所以先確定自己想要表達(dá)什么樣的心情,再翻譯成英文比較好。

英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:いってきます/ いってらっしゃい我走了/路上小心

我們當(dāng)然可以將「いってきます(我走了)」翻譯成「I’m leaving(我離開(kāi))」、「いってらっしゃい(路上小心)」翻譯成「See you later(回頭見(jiàn))」或「Have a nice day(過(guò)的愉快)」,但果然還是與日語(yǔ)本來(lái)意思不同。而且,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人并不像日本人一樣會(huì)把這些話用于寒暄。

英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:ただいま/おかえり我回來(lái)了/你回來(lái)啦

也可以將「ただいま(我回來(lái)了)」譯成「I’m back(我回來(lái)了)」、「おかえり(你回來(lái)啦)」譯成「Welcome back(歡迎回來(lái))」,但這還是與日語(yǔ)意思不同。這與「いってきます(我走了)」和「いってらっしゃい(路上小心)」一樣,在英語(yǔ)生活圈中沒(méi)有使用這樣寒暄語(yǔ)的。


英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:いただきます/ごちそうさまでした我開(kāi)吃了/我吃飽了(謝謝款待)

「頂きます(我開(kāi)吃了)」是從“為了我活下去而消耗動(dòng)植物的生命”這句話轉(zhuǎn)化而來(lái)的。而在英語(yǔ)中沒(méi)有與之相符合的語(yǔ)句。有人說(shuō),有的家庭在飯前祈禱不是與「いただきます(我開(kāi)吃了)」一樣嗎。如果一定要在飯前說(shuō)點(diǎn)什么,那可以說(shuō)「Have a nice meal(用餐愉快)」。而在飯后想對(duì)做飯的人表達(dá)謝意時(shí)可以說(shuō)「Thank you for this delicious meal(謝謝你這頓美味的飯菜)」等,這樣的說(shuō)法有很多。
 
英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:お邪魔します打擾了

「お邪魔します(打擾了)」可以用于打擾到對(duì)方工作的場(chǎng)合,也可以用于登門拜訪時(shí)表示謙虛的場(chǎng)合。對(duì)于原本就沒(méi)有謙虛的概念的歐美人來(lái)說(shuō),硬要翻譯的話也只能說(shuō)「Sorry for bothering you(抱歉打擾你)」,但是這么說(shuō)反而會(huì)讓人覺(jué)得奇怪。在英語(yǔ)圈子中,受人招待,登門拜訪時(shí)也不用講任何寒暄語(yǔ)。以「元?dú)荬摔筏皮??(最近還好嗎?)」這樣的日常會(huì)話來(lái)開(kāi)始交談即可。雖說(shuō)上門時(shí)不用特地說(shuō)得很么話,但在離開(kāi)時(shí)一定要說(shuō)「招待してくれてありがとう(感謝款待)」來(lái)表達(dá)謝意。

英語(yǔ)翻譯,日語(yǔ)翻譯:がんばってね!加油!
在網(wǎng)上查「頑張って(加油)」的英語(yǔ)翻譯會(huì)發(fā)現(xiàn)很多種說(shuō)法。由此可看出「頑張って(加油)」隱藏著許多意義上的微妙差別,能夠很方便地適用于種種場(chǎng)合。在英語(yǔ)中要根據(jù)對(duì)象的不同來(lái)區(qū)別使用不同的短語(yǔ)。

對(duì)方有困難時(shí)說(shuō)「Hang in there(堅(jiān)持?。埂?duì)方在接受考驗(yàn)挑戰(zhàn)自己時(shí)說(shuō)「Do your best(盡力而為)」或「Good luck(好運(yùn))」、對(duì)方鼓起勇氣要做一件事時(shí)說(shuō)「Go for it(去做吧)」等等。「がんばって(加油)」!在英語(yǔ)中沒(méi)有這些規(guī)定,所以在聲援別人的時(shí)候視情況選擇合適的語(yǔ)句就可以了。

如果還想繼續(xù)了解的話,隨時(shí)可以咨詢信陽(yáng)翻譯公司。如果您有日語(yǔ)翻譯,英語(yǔ)翻譯,日譯英,英譯日需要,,也可以咨詢樂(lè)文信陽(yáng)翻譯公司。

樂(lè)文信陽(yáng)翻譯公司,信陽(yáng)一流的翻譯公司,日語(yǔ)翻譯,英語(yǔ)翻譯,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),24小時(shí)為您提供在線翻譯服務(wù)。


閱讀文章:積分+1