2018/6/7 16:31:00
周口翻譯公司,最全的意大利語(yǔ)知識(shí)都在這了
夏天,最適合吃的一道美食就是意大利面了,可是吃了這么多次的意大利面,關(guān)于意大利究竟了解多少呢?了解意大利,要先從意大利語(yǔ)開(kāi)始。學(xué)會(huì)了意大利語(yǔ),在此去往意大利的羅馬斗獸場(chǎng),梵蒂岡,米蘭大教堂時(shí),說(shuō)不定連意大利語(yǔ)翻譯都不用請(qǐng),自己就可以對(duì)著充滿人文氣息的建筑來(lái)發(fā)表天馬行空的想法了。所以,跟著樂(lè)文周口翻譯公司的意大利語(yǔ)翻譯一起學(xué)起來(lái)。
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:動(dòng)詞不定式
動(dòng)詞不定式表達(dá)一個(gè)以不確定的方式發(fā)生的行為或事件,沒(méi)有人稱和數(shù)量的變化。動(dòng)詞不定式有兩種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)和過(guò)去時(shí)。
現(xiàn)在時(shí)(或簡(jiǎn)單式) 過(guò)去時(shí) (或復(fù)合式)
Lavorare
scrivere
partire Avere lavorato
Avere scritto
Essere partito
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:現(xiàn)在時(shí)動(dòng)詞不定式的主要用法
用作動(dòng)詞:
Prendere della carne
Riempire d’acqua e poi cuocere a fuoco lento per 5 minuti
Leggere attentamente le istruzioni
Non gettare oggetti dai finestrini (命令式否定句)
Prendere o lasciare!
一般情況下不定式表達(dá)與主句謂語(yǔ)同時(shí)進(jìn)行的動(dòng)作:
Vado/Sono andato/Andrò in Italia per studiare l’italiano.
· 與輔助動(dòng)詞(potere, volere, dovere) 或慣用語(yǔ)動(dòng)詞(stare, iniziare, continuare 等等)搭配使用:
Voglio comprare una macchina nuova
Inizio a leggere un nuovo libro
用作名詞
前面可配定冠詞或前置詞,但它們經(jīng)常被省略。
è bello andare in vacanza (= l’andare)
Lavorare stanca (=il lavorare )
Preferisco leggere (= la lettura)
Imparare una lingua è difficile (= l’apprendimento di)
E’ bravo nel correre (= nella corsa)
表述一個(gè)先于主句謂語(yǔ)動(dòng)詞發(fā)生的動(dòng)作
Capisco di aver sbagliato (=ora capisco che prima avevo sbagliato)
Spero di aver capito bene (=ora spero di avere capito bene ciò che ho appreso prima)
Speravo di aver capito tutto (=ieri speravo di avere capito tutto ciò che avevo appreso(意大利語(yǔ)動(dòng)詞不定式)
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:助動(dòng)詞
動(dòng)詞 essere 和 avere 由于協(xié)助其它動(dòng)詞構(gòu)成復(fù)合時(shí)態(tài)(近過(guò)去時(shí),條件式過(guò)去時(shí),虛擬式過(guò)去時(shí)等等),因此它們也具有助動(dòng)詞的功能。
動(dòng)詞essere 可作為下述動(dòng)詞的助動(dòng)詞:
自反動(dòng)詞 (直接,間接,相互或代詞式自反)
Mi sono lavato
Mi sono lavato le mani
Ci siamo sposati
Si sono vergognati
許多不及物動(dòng)詞即不能與賓語(yǔ)建立直接關(guān)系的動(dòng)詞,如:uscire, partire, venire, andare, arrivare, cadere, succedere, morire, nascere, invecchiare, giungere, rimanere, costare, diventare, 等等。
Sono uscito presto
è andato via
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:構(gòu)成被動(dòng)式
Il libro è stato perso
· con i verbi impersonali
Mi è sembrato interessante
· con il Si impersonale
Si è parlato a lungo
在以助動(dòng)詞essere 構(gòu)成的復(fù)合時(shí)態(tài)中過(guò)去分詞的詞尾須與主語(yǔ)在性、數(shù)上保持一致:
Lucia è andata via
Loro sono partiti
Carlo sarebbe rimasto
動(dòng)詞avere可作為下述動(dòng)詞的助動(dòng)詞:
及物動(dòng)詞即可以擁有直接賓語(yǔ)的動(dòng)詞,比如mangiare, aprire, prendere, aprire, sbattere, 等等
Ho mangiato un panino
Ho aperto la porta
某些不及物動(dòng)詞如: abitare, cenare, passeggiare, ridere, dormire, pensare, parlare, camminare, sognare, giocare, 等等.
Ho parlato a lungo
Hai dormito bene?
Ho abitato 30 anni a Barcellona
Abbiamo riso tantissimo
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:后面未搭配動(dòng)詞不定式的輔助動(dòng)詞
Ho dovuto.
注意: 一些動(dòng)詞根據(jù)不同的使用情況可分別用essere和avere做助動(dòng)詞,當(dāng)它們被用作及物動(dòng)詞時(shí)以avere做助動(dòng)詞,用作不及物動(dòng)詞時(shí)以essere 做助動(dòng)詞:
In due anni sono cambiata molto (不及物用法)
Ho cambiato casa (及物用法)
Il film è cominciato alle 8 (不及物用法)
Ho cominciato un nuovo libro (及物用法)
如果你有意大利語(yǔ)翻譯需要的話,隨時(shí)可以咨詢樂(lè)文周口翻譯公司。
樂(lè)文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),24小時(shí)為您提供在線翻譯服務(wù)。
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:動(dòng)詞不定式
動(dòng)詞不定式表達(dá)一個(gè)以不確定的方式發(fā)生的行為或事件,沒(méi)有人稱和數(shù)量的變化。動(dòng)詞不定式有兩種時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)和過(guò)去時(shí)。
現(xiàn)在時(shí)(或簡(jiǎn)單式) 過(guò)去時(shí) (或復(fù)合式)
Lavorare
scrivere
partire Avere lavorato
Avere scritto
Essere partito
動(dòng)詞不定式既可當(dāng)成動(dòng)詞使用,也可以當(dāng)成名詞使用,而且兩者之間的區(qū)別有時(shí)不是很明顯。
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:現(xiàn)在時(shí)動(dòng)詞不定式的主要用法
用作動(dòng)詞:
具有命令句的功能,特別是在說(shuō)明文當(dāng)中,如菜譜、藥品使用說(shuō)明書(shū)、交通標(biāo)志牌等處使用的文字。
Prendere della carne
Riempire d’acqua e poi cuocere a fuoco lento per 5 minuti
Leggere attentamente le istruzioni
Non gettare oggetti dai finestrini (命令式否定句)
Prendere o lasciare!
一般情況下不定式表達(dá)與主句謂語(yǔ)同時(shí)進(jìn)行的動(dòng)作:
Vado/Sono andato/Andrò in Italia per studiare l’italiano.
· 與輔助動(dòng)詞(potere, volere, dovere) 或慣用語(yǔ)動(dòng)詞(stare, iniziare, continuare 等等)搭配使用:
Voglio comprare una macchina nuova
Inizio a leggere un nuovo libro
用作名詞
前面可配定冠詞或前置詞,但它們經(jīng)常被省略。
è bello andare in vacanza (= l’andare)
Lavorare stanca (=il lavorare )
Preferisco leggere (= la lettura)
Imparare una lingua è difficile (= l’apprendimento di)
E’ bravo nel correre (= nella corsa)
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:不定式過(guò)去時(shí)的主要用法
表述一個(gè)先于主句謂語(yǔ)動(dòng)詞發(fā)生的動(dòng)作
Capisco di aver sbagliato (=ora capisco che prima avevo sbagliato)
Spero di aver capito bene (=ora spero di avere capito bene ciò che ho appreso prima)
Speravo di aver capito tutto (=ieri speravo di avere capito tutto ciò che avevo appreso(意大利語(yǔ)動(dòng)詞不定式)
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:助動(dòng)詞
動(dòng)詞 essere 和 avere 由于協(xié)助其它動(dòng)詞構(gòu)成復(fù)合時(shí)態(tài)(近過(guò)去時(shí),條件式過(guò)去時(shí),虛擬式過(guò)去時(shí)等等),因此它們也具有助動(dòng)詞的功能。
動(dòng)詞essere 可作為下述動(dòng)詞的助動(dòng)詞:
自反動(dòng)詞 (直接,間接,相互或代詞式自反)
Mi sono lavato
Mi sono lavato le mani
Ci siamo sposati
Si sono vergognati
許多不及物動(dòng)詞即不能與賓語(yǔ)建立直接關(guān)系的動(dòng)詞,如:uscire, partire, venire, andare, arrivare, cadere, succedere, morire, nascere, invecchiare, giungere, rimanere, costare, diventare, 等等。
Sono uscito presto
è andato via
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:構(gòu)成被動(dòng)式
Il libro è stato perso
· con i verbi impersonali
Mi è sembrato interessante
· con il Si impersonale
Si è parlato a lungo
在以助動(dòng)詞essere 構(gòu)成的復(fù)合時(shí)態(tài)中過(guò)去分詞的詞尾須與主語(yǔ)在性、數(shù)上保持一致:
Lucia è andata via
Loro sono partiti
Carlo sarebbe rimasto
動(dòng)詞avere可作為下述動(dòng)詞的助動(dòng)詞:
及物動(dòng)詞即可以擁有直接賓語(yǔ)的動(dòng)詞,比如mangiare, aprire, prendere, aprire, sbattere, 等等
Ho mangiato un panino
Ho aperto la porta
某些不及物動(dòng)詞如: abitare, cenare, passeggiare, ridere, dormire, pensare, parlare, camminare, sognare, giocare, 等等.
Ho parlato a lungo
Hai dormito bene?
Ho abitato 30 anni a Barcellona
Abbiamo riso tantissimo
意大利語(yǔ)翻譯在線翻譯:后面未搭配動(dòng)詞不定式的輔助動(dòng)詞
Ho dovuto.
注意: 一些動(dòng)詞根據(jù)不同的使用情況可分別用essere和avere做助動(dòng)詞,當(dāng)它們被用作及物動(dòng)詞時(shí)以avere做助動(dòng)詞,用作不及物動(dòng)詞時(shí)以essere 做助動(dòng)詞:
In due anni sono cambiata molto (不及物用法)
Ho cambiato casa (及物用法)
Il film è cominciato alle 8 (不及物用法)
Ho cominciato un nuovo libro (及物用法)
如果你有意大利語(yǔ)翻譯需要的話,隨時(shí)可以咨詢樂(lè)文周口翻譯公司。
樂(lè)文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),24小時(shí)為您提供在線翻譯服務(wù)。