2018/6/8 15:31:00
和濮陽(yáng)翻譯公司學(xué)習(xí)意大利日常用語(yǔ)
有時(shí)候你感覺(jué)的累了,其實(shí)只是需要一場(chǎng)說(shuō)走就走的旅行而已。比如說(shuō)意大利,可是,真的是說(shuō)走就走嗎?樂(lè)文濮陽(yáng)翻譯公司的意大利語(yǔ)翻譯認(rèn)為,去意大利游玩,簡(jiǎn)單的日常交流用語(yǔ)還是學(xué)一下比較好的。這樣對(duì)你的旅行也有很大的幫助。比如說(shuō),買(mǎi)機(jī)票等等。
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
A:Buongiorno! Vorrei prendere un biglietto aereo.
你好!我想買(mǎi)張機(jī)票。
B:Dove vuole andare?
您想去哪里?
A:Voglio andare a Milano.
我想去米蘭。
B: Vuole partire da Roma?
是想從羅馬出發(fā)嗎?
A: Sì.
是的。
B:Vuole un biglietto solo di andata oppure di andata e ritorno?
您是想買(mǎi)單程票還是往返票?
A:Vorrei un biglietto di andata e ritorno.
我想買(mǎi)一張往返票。
B: Quando vuole partire?
是想什么時(shí)候出發(fā)呢?
A:Vorrei partire nell'ultima settimana di aprile
oppure nella prima settimana di maggio.
我想在四月份最后一周或者是五月第一周出發(fā)。
B:Quanto tempo vuole fermarsi a Milano?
大概在米蘭呆多久呢?
A: Vorrei fermarmi a Milano quattro o cinque giorni.
我想去米蘭旅游大概四五天。
B: C'è un volo che parte il 27 aprile da Roma alle 10:00
e uno che parte il 1 maggio da Milano alle 14:00.
這里有一班航班,4月27日10點(diǎn)從羅馬出發(fā)。5月1號(hào)下午2點(diǎn)從米蘭出發(fā)。
A: Quanto costa il biglietto?
這票多少錢(qián)?
B: 120 €.
120歐。
A: Va bene.
好。
B: Paga in contanti o con la carta di credito?
用現(xiàn)金還是卡支付?
以上是選擇乘飛機(jī)時(shí)的交流用語(yǔ),接下來(lái),我們來(lái)看看坐火車(chē)時(shí)該怎么說(shuō)。
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
1.prendere un biglietto 買(mǎi)票
2.andata e ritorno 往返的
3.pagare in contanti 用現(xiàn)金支付
4.pagare con la carta di credito 用信用卡支付
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
A: Buongiorno!Vorrei andare a Milano.
你好!我想去米蘭。
B: Preferisce prendere il treno o l'aereo?
您是想乘飛機(jī)還是火車(chē)呢?
A: Preferisco andare in treno. Sa, ho paura di volare.
火車(chē)!我害怕飛。
B: Vuole partire da Roma?
您是從羅馬出發(fā)?
A: Sì.
是。
B: Quando vuole partire?
您想什么時(shí)候出發(fā)?
A: Domani se possibile.
可以的話,明天吧。
B: Che tipo di treno vuole prendere?
哪種火車(chē)您想坐?
A: Vorrei prendere un treno veloce, non
importa se il treno è un po' caro. Va bene un Italo.
我想坐快車(chē),稍微貴點(diǎn)沒(méi)事。Italo也可以!
B: C'è un treno che parte domani alle 10,00
e arriva a Milano alle 14,00.
這里有一班車(chē)明天上午10點(diǎn)出發(fā),下午2點(diǎn)到達(dá)米蘭。
A: Va benissimo.
很棒!
B: Vuole un biglietto di prima classe o di classe economica?
您想買(mǎi)頭等艙還是經(jīng)濟(jì)艙的票呢?
A: Non vorrei spendere molti soldi, preferisco
un biglietto di economica classe.
我不想花很多錢(qián),更傾向于經(jīng)濟(jì)艙。
B: Quale tipo di posto preferisce?
您更喜歡哪個(gè)座位類型?
A: Durante il viaggio vorrei guardare il
paesaggio, vorrei un posto finestrino. Quanto costa il biglietto?
在旅行中我想看看風(fēng)景,給我一個(gè)靠窗的位置。多少錢(qián)呢?
B: Sono 22,45 €. Paga in contanti o con la carta di credito?
是22.45歐,您是用現(xiàn)金還是卡付款?
A: Pago in contanti. Grazie a Lei. ArrivederLa!
用現(xiàn)金!謝謝!再會(huì)!
B: ArrivederLa!
再會(huì)!
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
詞組:
1.prendere il treno 坐火車(chē)
2.avere paura di fare 害怕作某事
3.non importa se… 如果…也沒(méi)關(guān)系
4.guardare il paesaggio 看風(fēng)景
如果你有意大利翻譯需要的話,歡迎咨詢樂(lè)文濮陽(yáng)翻譯公司。
樂(lè)文濮陽(yáng)翻譯公司,一流的翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),24小時(shí)為您提供在線翻譯服務(wù)。
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
A:Buongiorno! Vorrei prendere un biglietto aereo.
你好!我想買(mǎi)張機(jī)票。
B:Dove vuole andare?
您想去哪里?
A:Voglio andare a Milano.
我想去米蘭。
B: Vuole partire da Roma?
是想從羅馬出發(fā)嗎?
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
A: Sì.
是的。
B:Vuole un biglietto solo di andata oppure di andata e ritorno?
您是想買(mǎi)單程票還是往返票?
A:Vorrei un biglietto di andata e ritorno.
我想買(mǎi)一張往返票。
B: Quando vuole partire?
是想什么時(shí)候出發(fā)呢?
A:Vorrei partire nell'ultima settimana di aprile
oppure nella prima settimana di maggio.
我想在四月份最后一周或者是五月第一周出發(fā)。
B:Quanto tempo vuole fermarsi a Milano?
大概在米蘭呆多久呢?
A: Vorrei fermarmi a Milano quattro o cinque giorni.
我想去米蘭旅游大概四五天。
B: C'è un volo che parte il 27 aprile da Roma alle 10:00
e uno che parte il 1 maggio da Milano alle 14:00.
這里有一班航班,4月27日10點(diǎn)從羅馬出發(fā)。5月1號(hào)下午2點(diǎn)從米蘭出發(fā)。
A: Quanto costa il biglietto?
這票多少錢(qián)?
B: 120 €.
120歐。
A: Va bene.
好。
B: Paga in contanti o con la carta di credito?
用現(xiàn)金還是卡支付?
A: In contanti.
現(xiàn)金。
以上是選擇乘飛機(jī)時(shí)的交流用語(yǔ),接下來(lái),我們來(lái)看看坐火車(chē)時(shí)該怎么說(shuō)。
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
1.prendere un biglietto 買(mǎi)票
2.andata e ritorno 往返的
3.pagare in contanti 用現(xiàn)金支付
4.pagare con la carta di credito 用信用卡支付
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
A: Buongiorno!Vorrei andare a Milano.
你好!我想去米蘭。
B: Preferisce prendere il treno o l'aereo?
您是想乘飛機(jī)還是火車(chē)呢?
A: Preferisco andare in treno. Sa, ho paura di volare.
火車(chē)!我害怕飛。
B: Vuole partire da Roma?
您是從羅馬出發(fā)?
A: Sì.
是。
B: Quando vuole partire?
您想什么時(shí)候出發(fā)?
A: Domani se possibile.
可以的話,明天吧。
B: Che tipo di treno vuole prendere?
哪種火車(chē)您想坐?
A: Vorrei prendere un treno veloce, non
importa se il treno è un po' caro. Va bene un Italo.
我想坐快車(chē),稍微貴點(diǎn)沒(méi)事。Italo也可以!
B: C'è un treno che parte domani alle 10,00
e arriva a Milano alle 14,00.
這里有一班車(chē)明天上午10點(diǎn)出發(fā),下午2點(diǎn)到達(dá)米蘭。
A: Va benissimo.
很棒!
B: Vuole un biglietto di prima classe o di classe economica?
您想買(mǎi)頭等艙還是經(jīng)濟(jì)艙的票呢?
A: Non vorrei spendere molti soldi, preferisco
un biglietto di economica classe.
我不想花很多錢(qián),更傾向于經(jīng)濟(jì)艙。
B: Quale tipo di posto preferisce?
您更喜歡哪個(gè)座位類型?
A: Durante il viaggio vorrei guardare il
paesaggio, vorrei un posto finestrino. Quanto costa il biglietto?
在旅行中我想看看風(fēng)景,給我一個(gè)靠窗的位置。多少錢(qián)呢?
B: Sono 22,45 €. Paga in contanti o con la carta di credito?
是22.45歐,您是用現(xiàn)金還是卡付款?
A: Pago in contanti. Grazie a Lei. ArrivederLa!
用現(xiàn)金!謝謝!再會(huì)!
B: ArrivederLa!
再會(huì)!
專業(yè)人工翻譯平臺(tái)意大利語(yǔ)翻譯小課堂:
詞組:
1.prendere il treno 坐火車(chē)
2.avere paura di fare 害怕作某事
3.non importa se… 如果…也沒(méi)關(guān)系
4.guardare il paesaggio 看風(fēng)景
如果你有意大利翻譯需要的話,歡迎咨詢樂(lè)文濮陽(yáng)翻譯公司。
樂(lè)文濮陽(yáng)翻譯公司,一流的翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),24小時(shí)為您提供在線翻譯服務(wù)。