6/11/2018 5:19:00 PM
日譯中,信陽專業(yè)日語翻譯:商務日語交流應該這么說
都說學會一門外語,好處有很多。比如在職場中遇到國外客戶,比如出國游玩或者留學等等。對于外語的掌握程度,樂文信陽翻譯公司的翻譯譯員們是非常的熟悉,因為他們有著非常豐富的翻譯經驗。至于學外語的好處,先說日語吧,比如在商務中,要與日本的客戶合作時,你可以這么說:
專業(yè)日語翻譯在線翻譯小課堂:對話
女:中國ではニューリッチが増えるに従って、マイカーがほしい人が多くなってきているそうです。わが社の売れ行きを伸ばすために、積極的に中國市場を開発することを考えなければなりません。
在中國,隨著新富階層人數的增加,聽說想買私家車的人多了起來。為了拓展我公司的銷路,必須要考慮積極地開拓中國市場。
男:そうですね。北京や上海、広東など、経済的に進んでいる大都會が魅力的だと思います。急速に豊かになっている上、バスなどによる通勤などが不便で時間もかかりますから、車を買いたい人が増えてきたんです。また、中國では、車は身分、社會的地位を誇示する手段だと考えられるそうです。
說得對。我認為北京、上海、廣東等經濟發(fā)達的大城市是有吸引力的市場。這些地方急速地富裕了起來,而且坐公交車上下班既不方便又花時間。所以想買車的人就多了。還有,聽說在中國,私家車被認為是身份和社會地位的象征。
女:確かに中國は経済成長のさなかにありますし、一番多くの人口を持っていて、魅力的な市場です。日本車の認知度も高いので、わが社の車が受け入れられるのも早いでしょう。
男:東南アジアやインドなどの新興市場も狙っていくべきだと思います。
我認為我們也應該開辟東南亞和印度等新興市場。
女:そうですね。とりあえず北京や上海を中心に、市場開発プロジェクトを進めていきましょう。
是呀??傊?,先以北京、上海為中心來推進市場的拓展項目吧。
專業(yè)日語翻譯在線翻譯小課堂:口語策略
在公司內部就市場開發(fā)進行討論時,不同身份、地位的人其措辭和文體都有所不同,如上司使用簡體,下屬使用敬體等。在闡述自己的意見時,要注意使用符合自己身份、地位的語言表達方式。
重要表達:
~に従って、~。
人は経済を積むに従って、思慮深くなる。隨著經驗的積累,人也變得深思熟慮了。
よる
バスなどによる通勤などが不便で時間もかかります。坐公交車上下班既不方便又花時間。
~さなかにある。
中國は経済成長のさなかにあります。中國正處于經濟發(fā)展的高潮期。
專業(yè)日語翻譯在線翻譯小課堂:經典用例
この世代はロコミの影響を受けやすい傾向にある。這代人容易受口頭宣傳的影響。
市場開拓のために支店開設が必要だと思います。我認為為了開拓市場有必要開設分店。
やはり若者に人気のあるゲームソフトに力を入れていくべきだと思います。我認為還是要致力于開發(fā)年輕人喜歡的游戲軟件。
ブリックスのような新興市場を狙っていくべきだと思います。我覺得應該把目光投向金磚四國這樣的新興市場。
海外進出をする時に一番重要なのは、やはりその國の政情ではないかと思います。我認為進軍海外最重要的還是要考慮該國的政局是否穩(wěn)定。(開辟新市場)
如果你有任何翻譯需要的話,可以咨詢我們的專業(yè)翻譯團隊。
樂文信陽翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,商務翻譯,日語翻譯24小時為您提供各項翻譯服務。
專業(yè)日語翻譯在線翻譯小課堂:對話
女:中國ではニューリッチが増えるに従って、マイカーがほしい人が多くなってきているそうです。わが社の売れ行きを伸ばすために、積極的に中國市場を開発することを考えなければなりません。
在中國,隨著新富階層人數的增加,聽說想買私家車的人多了起來。為了拓展我公司的銷路,必須要考慮積極地開拓中國市場。
男:そうですね。北京や上海、広東など、経済的に進んでいる大都會が魅力的だと思います。急速に豊かになっている上、バスなどによる通勤などが不便で時間もかかりますから、車を買いたい人が増えてきたんです。また、中國では、車は身分、社會的地位を誇示する手段だと考えられるそうです。
說得對。我認為北京、上海、廣東等經濟發(fā)達的大城市是有吸引力的市場。這些地方急速地富裕了起來,而且坐公交車上下班既不方便又花時間。所以想買車的人就多了。還有,聽說在中國,私家車被認為是身份和社會地位的象征。
女:確かに中國は経済成長のさなかにありますし、一番多くの人口を持っていて、魅力的な市場です。日本車の認知度も高いので、わが社の車が受け入れられるのも早いでしょう。
的確,中國正處于經濟發(fā)展的高潮期,又擁有世界最多的人口,是非常有誘惑力的市場。日本車在中國的知名度很高,所以人們應該很容易接受我們的車。
男:東南アジアやインドなどの新興市場も狙っていくべきだと思います。
我認為我們也應該開辟東南亞和印度等新興市場。
女:そうですね。とりあえず北京や上海を中心に、市場開発プロジェクトを進めていきましょう。
是呀??傊?,先以北京、上海為中心來推進市場的拓展項目吧。
專業(yè)日語翻譯在線翻譯小課堂:口語策略
在公司內部就市場開發(fā)進行討論時,不同身份、地位的人其措辭和文體都有所不同,如上司使用簡體,下屬使用敬體等。在闡述自己的意見時,要注意使用符合自己身份、地位的語言表達方式。
重要表達:
~に従って、~。
人は経済を積むに従って、思慮深くなる。隨著經驗的積累,人也變得深思熟慮了。
よる
バスなどによる通勤などが不便で時間もかかります。坐公交車上下班既不方便又花時間。
~さなかにある。
中國は経済成長のさなかにあります。中國正處于經濟發(fā)展的高潮期。
專業(yè)日語翻譯在線翻譯小課堂:經典用例
この世代はロコミの影響を受けやすい傾向にある。這代人容易受口頭宣傳的影響。
市場開拓のために支店開設が必要だと思います。我認為為了開拓市場有必要開設分店。
やはり若者に人気のあるゲームソフトに力を入れていくべきだと思います。我認為還是要致力于開發(fā)年輕人喜歡的游戲軟件。
ブリックスのような新興市場を狙っていくべきだと思います。我覺得應該把目光投向金磚四國這樣的新興市場。
海外進出をする時に一番重要なのは、やはりその國の政情ではないかと思います。我認為進軍海外最重要的還是要考慮該國的政局是否穩(wěn)定。(開辟新市場)
如果你有任何翻譯需要的話,可以咨詢我們的專業(yè)翻譯團隊。
樂文信陽翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,商務翻譯,日語翻譯24小時為您提供各項翻譯服務。