成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/6/12 11:11:00

洛陽(yáng)翻譯公司:陪同翻譯

        近年來(lái)隨著經(jīng)濟(jì)水平的提高,國(guó)內(nèi)的旅游業(yè)也隨之逐步蓬勃發(fā)展,進(jìn)而旅游翻譯的需求也逐步提高,旅游是一種外出游覽活動(dòng),是一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,涉及到政治、經(jīng)濟(jì)、文化、歷史、地理、法律等各個(gè)社會(huì)領(lǐng)域。旅游陪同翻譯這類陪同式服務(wù)不僅需要翻譯人員有豐富的外出旅游經(jīng)歷,而且能夠即使解決旅游途中的各種突發(fā)問(wèn)題,保護(hù)客戶的人身安全,對(duì)中西文化的差異也要有一定的了解,能給向客戶提供這方面的知識(shí)了解,樂(lè)文洛陽(yáng)翻譯介紹關(guān)于這個(gè)陪同翻譯的情況,我們應(yīng)該也知道這個(gè)工作一直是黃金職業(yè)之一,那么高額的工資那是必然的。

      第一、陪同翻譯的要求

      旅游陪同翻譯就是要對(duì)參加一些商務(wù)活動(dòng)或者旅游的人群提供專業(yè)的翻譯工作,如果想要做翻譯員,掌握一口流利的口語(yǔ)是很有必要的,發(fā)音需要純正,還要有較好的表達(dá)能力和思維方式,能夠流利的與客戶進(jìn)行交流和對(duì)話,準(zhǔn)確翻譯客戶的需求,具有良好的素質(zhì)也是必要條件之一,在服務(wù)客戶的同事能夠展現(xiàn)出良好的素質(zhì)及自我修養(yǎng)能力,成為一名出色的旅游翻譯員最重要的就是要具備良好的服務(wù)意識(shí)和強(qiáng)烈的責(zé)任心,能夠在工作中表現(xiàn)出很好的服務(wù)態(tài)度,不用言語(yǔ)沖擊客人,對(duì)自己的客戶負(fù)責(zé),與此同時(shí)還應(yīng)該學(xué)習(xí)大量的旅游知識(shí)。能夠把風(fēng)景用生動(dòng)活現(xiàn)的語(yǔ)言講出來(lái)。

      第二、陪同翻譯的工作內(nèi)容

旅游陪同翻譯在旅游時(shí)進(jìn)行相關(guān)語(yǔ)言的翻譯,使得客戶能夠更全面的了解風(fēng)景古跡,人文地理等知識(shí)。其工作內(nèi)容如下:

1、在需要參與翻譯的情況下,進(jìn)行外語(yǔ)和漢語(yǔ)間的翻譯工作,也可以是中國(guó)各民族之間的翻譯;

2、在涉外活動(dòng)中提供陪同口譯的服務(wù);

3、接待工作中的陪同口譯工作;

4、旅游陪同期間,提供口譯服務(wù)。

      第三、陪同翻譯的注意事項(xiàng)
一、不管是新手還是老手的口譯員,在進(jìn)行陪同口譯的項(xiàng)目之前,一定要認(rèn)真準(zhǔn)備,熟悉需要翻譯的文件內(nèi)容,思考可能涉及的相關(guān)領(lǐng)域知識(shí)。因?yàn)闇?zhǔn)備不充分、翻譯不流暢是口譯員最大的失誤。

二、口譯員應(yīng)該比客戶提前15-20分鐘到達(dá),無(wú)論有何種情況都不應(yīng)該遲到。如果遇到堵車或其他特殊情況耽誤,務(wù)必要給客戶打個(gè)電話解釋一下。

三、跟同聲傳譯不同,大部分陪同翻譯項(xiàng)目都是需要露面的,所以應(yīng)該注意穿著,不能太隨便搭配,不能邋遢出場(chǎng)。作為陪同翻譯人員,需要跟隨在外賓的左右,所以最好穿正式的衣服。

四、陪同翻譯應(yīng)該學(xué)會(huì)察言觀色。因?yàn)楹芏鄷r(shí)候陪同翻譯要應(yīng)付的不僅僅只是正式的談判場(chǎng)合??蛻艏热还蛡蚰悴⒅Ц兑惶斓馁M(fèi)用,肯定是希望你在生活的各個(gè)方面都給與幫助。比如:客戶看不懂菜譜、找不到洗手間、想要什么東西時(shí),翻譯都應(yīng)該主動(dòng)上前詢問(wèn)是否需要幫助。

五、因時(shí)間有結(jié)余或者中間有比較長(zhǎng)的空閑時(shí)間的情況下,客戶私自要求譯員去周邊地區(qū)旅游及相關(guān)項(xiàng)目時(shí),其實(shí)是非常危險(xiǎn)的,能避免應(yīng)盡量避免,因?yàn)橐粊?lái)這類項(xiàng)目不能保證付費(fèi),第二點(diǎn)也就是最重要的,譯員和客戶二者中任何一個(gè)人出現(xiàn)安全問(wèn)題,誰(shuí)也無(wú)法保證誰(shuí)也無(wú)法負(fù)責(zé)。確實(shí)無(wú)法避免的情況之下,應(yīng)該在出發(fā)之前和客戶說(shuō)明相關(guān)情況,并找到第三方人員做證。

六、中國(guó)人一般都會(huì)認(rèn)為“提錢傷感情”,而外國(guó)人則主張公事公辦。如果客戶堅(jiān)持付費(fèi),一定要說(shuō)好是一次性付費(fèi)還是按天付費(fèi)。如果遮遮掩掩不敢明說(shuō),吃虧的還是自己。

七、一般情況下,翻譯公司都會(huì)在任務(wù)結(jié)束后一個(gè)月內(nèi)將費(fèi)用打到賬戶上,所以除了事先說(shuō)明是客戶當(dāng)場(chǎng)付費(fèi),否則很少有在一周之內(nèi)費(fèi)用到賬的情況。

八、永遠(yuǎn)不要拋開(kāi)介紹人直接聯(lián)系客戶。就算介紹人允許你這樣做,你也應(yīng)該不時(shí)匯報(bào)一下該項(xiàng)目的情況和進(jìn)展,否則會(huì)給人留下一種“不懂事”或“忘恩負(fù)義”的不良印象。另外就是如果口譯項(xiàng)目是別人介紹的,收到錢后一定要通知介紹人一聲,介紹人不求你對(duì)他感恩戴德,但起碼應(yīng)尊重人家的知情權(quán),而且特別是因?yàn)橹虚g出現(xiàn)任何問(wèn)題,往往還需要介紹人出面幫你解決。

         經(jīng)濟(jì)的發(fā)展催生了國(guó)際間的交流,為保障國(guó)際間合作交流的順利進(jìn)行,翻譯成了必不可少的一個(gè)職業(yè),陪同口譯成為今年來(lái)新興起的一種熱門職業(yè)。做翻譯難,做陪同口譯更難,下面就跟隨樂(lè)文洛陽(yáng)翻譯公司去看看怎樣做才能更好的促進(jìn)學(xué)習(xí)與發(fā)展。

      一、翻譯能力和口語(yǔ)表達(dá)能力是基礎(chǔ)和關(guān)鍵

      眾所周知,一個(gè)好的翻譯不僅要具備良好的外語(yǔ)能力,同時(shí)還要熟練的掌握本國(guó)的語(yǔ)言表達(dá),只有這樣才能夠更好的轉(zhuǎn)達(dá)翻譯的精髓。尤其是陪同口譯,要求口譯工作者迅速準(zhǔn)確的進(jìn)行翻譯,因此想要從事陪同口譯的人一定要熟練掌握兩種語(yǔ)言。

      二、形象要得體,語(yǔ)言要規(guī)范

      陪同口譯是在陪同介紹過(guò)程中進(jìn)行翻譯,因此作為隨行工作者形象必須要得體大方,因?yàn)榇淼氖且粋€(gè)整體的形象,所以一定不能有任何差池。所以作為一名陪同口譯的工作人員要“內(nèi)外兼修”。另外在翻譯中一定要用官方規(guī)范的語(yǔ)言表述,以保證在場(chǎng)的人都能準(zhǔn)確的理解。

      三、準(zhǔn)備工作不可少

      在進(jìn)行陪同口譯前一定要進(jìn)行充分的準(zhǔn)備工作,如果是為一個(gè)企業(yè)工作就必須提前了解該企業(yè),只有這樣工作的過(guò)程中才能夠更加得心應(yīng)手而不會(huì)出現(xiàn)差錯(cuò)。

陪同口譯工作并不好做,因此如果你對(duì)這方面感興趣的話一定要從多方面提升自己,使自己達(dá)到能夠成功駕馭該工作的水平吧。

閱讀文章:積分+1