成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/6/12 16:13:00

中譯俄,開(kāi)封翻譯公司專業(yè)俄語(yǔ)翻譯

俄語(yǔ),很多人大概只是對(duì)于俄語(yǔ)中的發(fā)音較為熟悉,它有6個(gè)元音,根據(jù)前面的輔音是否發(fā)顎音(硬顎音化)寫(xiě)成不同的字母。典型輔音成對(duì)出現(xiàn):普通型和顎音型。傳統(tǒng)上叫做硬輔音和軟輔音。知道俄語(yǔ)發(fā)音問(wèn)題,并不能很好的理解俄語(yǔ)的一些影視,歌曲作品,俄語(yǔ),大概只有樂(lè)文開(kāi)封翻譯公司的俄語(yǔ)翻譯最了解了。

關(guān)于俄語(yǔ)翻譯中的問(wèn)題有很多,今天就先跟著樂(lè)文開(kāi)封翻譯公司的俄語(yǔ)翻,譯文學(xué)翻譯了解一下成語(yǔ)翻譯。

俄語(yǔ)翻譯,文學(xué)翻譯小課堂:對(duì)等成語(yǔ)的翻譯

等值成語(yǔ)是指俄漢成語(yǔ)的字面意思、內(nèi)在含義、詞語(yǔ)形象、寓意哲理等方面基本相同。這類成語(yǔ)在翻譯時(shí)可以采用直譯法,即保持原有成語(yǔ)的內(nèi)容,同時(shí)又不改變修辭特點(diǎn)的翻譯方法。例如:


1) Беда не приходит одна——禍不單行。其中 “беда”, “не”, “приходит одна”分別與漢語(yǔ)中“禍”、“不”、“單行”的字面意思、詞語(yǔ)形象相同,其哲理意義也相同。

2) Куй железо, пока горячо——趁熱打鐵。其中 “куй”, “железо”, “пока горячо”分別與漢語(yǔ)中的“打”、“鐵”、“趁熱”相對(duì)應(yīng)。

俄語(yǔ)翻譯,文學(xué)翻譯小課堂:對(duì)等成語(yǔ)的翻譯近似成語(yǔ)的翻譯

近似成語(yǔ)又稱半對(duì)等成語(yǔ),指的是俄漢成語(yǔ)的字面意思、內(nèi)在含義、寓意哲理均相同,但是詞語(yǔ)形象部分相同,部分不同。在處理這類成語(yǔ)的翻譯時(shí)通常采用意譯法。所謂意譯法,就是把一種語(yǔ)言中成語(yǔ)的形象在不喪失其意思的前提下,盡可能的轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言成語(yǔ)形象的變通方法。例如:Правда глаза колет——忠言逆耳。俄語(yǔ)中的 “правда”, “колет”,與漢語(yǔ)中的“忠言”、“刺痛”是相同的;但是,俄語(yǔ)中的 “глаза”(眼)與漢語(yǔ)中的“耳”是不相同的,翻譯時(shí)需要轉(zhuǎn)換形象。


俄語(yǔ)翻譯,文學(xué)翻譯小課堂:對(duì)等成語(yǔ)的翻譯不對(duì)等成語(yǔ)的翻譯

不對(duì)等成語(yǔ)指的是俄語(yǔ)成語(yǔ)中所包含的民族文化是俄羅斯民族所特有的,對(duì)于漢民族來(lái)說(shuō)是陌生的。這類成語(yǔ)通常使用創(chuàng)意法進(jìn)行翻譯,即不改變一種語(yǔ)言成語(yǔ)的意思,用另一種語(yǔ)言最貼切的解釋進(jìn)行翻譯。創(chuàng)意一般有兩種方式:1)直譯+意譯,如мало каши ел(粥吃得太少)——經(jīng)驗(yàn)不足,用“粥”來(lái)喻指經(jīng)驗(yàn);выжимать соки(擠果汁)——榨取血汗,用“果汁”來(lái)喻指血汗、勞動(dòng)。2)直譯+注釋,如червонный валет(紅桃“J”)——花花公子,用撲克牌喻指紈绔子弟;мелкая сошка(小木犁)——無(wú)名小卒,用物件來(lái)喻指小人物。這里的意譯和注釋是對(duì)等的。

俄語(yǔ)翻譯,文學(xué)翻譯小課堂:語(yǔ)法知識(shí)

俄語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是:詞與詞的語(yǔ)法關(guān)系和詞在句中的語(yǔ)法功能主要通過(guò)詞形變化來(lái)表示。俄語(yǔ)是印歐語(yǔ)系中保留古代詞形變化較多的語(yǔ)言之一。名詞大都有12個(gè)形式,單、復(fù)數(shù)各有6個(gè)格;形容詞有20多個(gè)甚至30多個(gè)形式,單數(shù)陽(yáng)性、中性、陰性和復(fù)數(shù)各有6個(gè)格,另有短尾、比較級(jí);動(dòng)詞形式可有一、二百個(gè),包括體、時(shí)、態(tài)、式、形動(dòng)詞、副動(dòng)詞等。實(shí)詞一般都可以分解為詞干與詞尾兩部分。詞干表示詞的詞匯意義;詞尾表示語(yǔ)法意義,通常一個(gè)詞尾包含幾個(gè)語(yǔ)法意義。

如果你有俄語(yǔ)翻譯,文學(xué)翻譯需要的話,可以隨時(shí)咨詢樂(lè)文開(kāi)封翻譯公司的俄語(yǔ)翻譯。

樂(lè)文開(kāi)封翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),商務(wù)翻譯,俄語(yǔ)翻譯24小時(shí)為您提供各項(xiàng)翻譯服務(wù)。
閱讀文章:積分+1