2018/6/12 17:12:00
中譯法,濮陽翻譯公司專業(yè)簡歷翻譯
每逢求職季到來,很多的公司都會(huì)收到大量的簡歷,尤其是法國的企業(yè),因?yàn)槿シ▏钠髽I(yè)工作的人太多了,因此,想要順利的進(jìn)入到法企,你就要有一份漂亮的法語簡歷才行,不知道怎么寫?別擔(dān)心,樂文濮陽翻譯公司的專業(yè)法語翻譯,商務(wù)翻譯送你一份法語簡歷翻譯。
法語翻譯商務(wù)翻譯:法語簡歷
Pour les langues étrangères, les recruteurs le savent bien, chacun a tendance à surévaluer son niveau. Selon une étude auprès de personnes chargées des ressources humaines, ils estiment à plus de 60 % les candidats qui surestiment leur niveau en langue étrangère et sont même 12 % à penser que c’est systématique.
招聘者清楚的知道,每個(gè)人都傾向于過高評(píng)價(jià)自己的外語水平。根據(jù)一項(xiàng)人事統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)研究,有超過60%以上的應(yīng)聘者會(huì)高估自己的外語水平,甚至有12%的人認(rèn)為一貫都是如此。
打個(gè)比方,如果你給自己的英語水平定位在“優(yōu)秀”,那么很有可能你最后將會(huì)用英語面試,所以在這方面弄虛作假完全沒有任何好處,你將付出慘痛的代價(jià)。
法語翻譯商務(wù)翻譯:Langues étrangère dans le : indiquez le niveau réel
在簡歷中對(duì)外語水平的描述:要真實(shí)
Indiquer votre niveau réel ne vous jouera jamais de tour, et vous assura une reconnaissance du recruteur trop souvent habitué à des mensonges dans ce domaine.
真實(shí)闡述你的外語水平永遠(yuǎn)都不會(huì)吃虧,而且你會(huì)發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)情況招聘者都能在這方面識(shí)破謊言。
Il est conseillé de privilégier des termes comme ? courant ? ou ? niveau scolaire ? voire ? bilingue ?, qui restent plus précis qu’un simple ? lu, écrit, parlé ? qui ne renseigne pas vraiment sur votre réel niveau dans une langue.
法語翻譯商務(wù)翻譯:Mettez en avant vos atouts
把你的王牌放在前面
Si vous avez passé des examens reconnus du type TOEFL ou TOEIC, n’hésitez pas à indiquer votre score, c’est encore le meilleur moyen pour la personne de se faire une idée précise de votre niveau réel.
如果你已經(jīng)通過了具有權(quán)威的考試如托?;蛲袠I(yè),毫不猶豫展示你的成績,這也是一種準(zhǔn)確展示你真實(shí)水平的最佳方式。
Notez que si vous êtes bilingue, il faut le mettre en valeur tant en France nous manquons de jeunes dipl?més bilingues. C’est un véritable atout dans votre jeu à l’heure de la sélection, ne vous en privez donc pas.
要注意的是,如果你會(huì)雙語,應(yīng)該將這個(gè)放在重要位置,因?yàn)樵诜▏苋狈哂须p語能力的年輕人。這無疑是這場競爭中的一張王牌,絕對(duì)不要錯(cuò)失良機(jī)。
法語翻譯商務(wù)翻譯:à retenir sur les langues étrangères dans les
讓人記住你簡歷中的外語能力
Votre niveau en langue étrangère est le meilleur piège des recruteurs, ne leur donnez pas le baton pour vous faire battre, soyez sincère.
外語水平是面試官設(shè)置的完美陷阱,不要讓他們給你一記當(dāng)頭棒喝,務(wù)必保持誠實(shí)。
Ne pas bluffer sur son niveau en langues étrangères : le recruteur vous démasquera très vite.
絕不要虛構(gòu)外語水平:面試官很快就會(huì)戳穿你的謊言。(來源:滬江法語)
如果你有法語翻譯,簡歷翻譯需要的話,可以隨時(shí)咨詢樂文濮陽翻譯公司的法語翻譯。
樂文濮陽翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),商務(wù)翻譯,法語翻譯24小時(shí)為您提供各項(xiàng)翻譯服務(wù)。
法語翻譯商務(wù)翻譯:法語簡歷
Pour les langues étrangères, les recruteurs le savent bien, chacun a tendance à surévaluer son niveau. Selon une étude auprès de personnes chargées des ressources humaines, ils estiment à plus de 60 % les candidats qui surestiment leur niveau en langue étrangère et sont même 12 % à penser que c’est systématique.
招聘者清楚的知道,每個(gè)人都傾向于過高評(píng)價(jià)自己的外語水平。根據(jù)一項(xiàng)人事統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)研究,有超過60%以上的應(yīng)聘者會(huì)高估自己的外語水平,甚至有12%的人認(rèn)為一貫都是如此。
打個(gè)比方,如果你給自己的英語水平定位在“優(yōu)秀”,那么很有可能你最后將會(huì)用英語面試,所以在這方面弄虛作假完全沒有任何好處,你將付出慘痛的代價(jià)。
法語翻譯商務(wù)翻譯:Langues étrangère dans le : indiquez le niveau réel
在簡歷中對(duì)外語水平的描述:要真實(shí)
Indiquer votre niveau réel ne vous jouera jamais de tour, et vous assura une reconnaissance du recruteur trop souvent habitué à des mensonges dans ce domaine.
真實(shí)闡述你的外語水平永遠(yuǎn)都不會(huì)吃虧,而且你會(huì)發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)情況招聘者都能在這方面識(shí)破謊言。
Il est conseillé de privilégier des termes comme ? courant ? ou ? niveau scolaire ? voire ? bilingue ?, qui restent plus précis qu’un simple ? lu, écrit, parlé ? qui ne renseigne pas vraiment sur votre réel niveau dans une langue.
建議優(yōu)先使用的措辭例如“流暢”或者“大學(xué)水平”,甚至可以用“雙語”,這樣的表達(dá)更為確切,相比使用簡單的“閱讀、寫作、口語”并不能反映外語的真實(shí)水平。
法語翻譯商務(wù)翻譯:Mettez en avant vos atouts
把你的王牌放在前面
Si vous avez passé des examens reconnus du type TOEFL ou TOEIC, n’hésitez pas à indiquer votre score, c’est encore le meilleur moyen pour la personne de se faire une idée précise de votre niveau réel.
如果你已經(jīng)通過了具有權(quán)威的考試如托?;蛲袠I(yè),毫不猶豫展示你的成績,這也是一種準(zhǔn)確展示你真實(shí)水平的最佳方式。
Notez que si vous êtes bilingue, il faut le mettre en valeur tant en France nous manquons de jeunes dipl?més bilingues. C’est un véritable atout dans votre jeu à l’heure de la sélection, ne vous en privez donc pas.
要注意的是,如果你會(huì)雙語,應(yīng)該將這個(gè)放在重要位置,因?yàn)樵诜▏苋狈哂须p語能力的年輕人。這無疑是這場競爭中的一張王牌,絕對(duì)不要錯(cuò)失良機(jī)。
法語翻譯商務(wù)翻譯:à retenir sur les langues étrangères dans les
讓人記住你簡歷中的外語能力
Votre niveau en langue étrangère est le meilleur piège des recruteurs, ne leur donnez pas le baton pour vous faire battre, soyez sincère.
外語水平是面試官設(shè)置的完美陷阱,不要讓他們給你一記當(dāng)頭棒喝,務(wù)必保持誠實(shí)。
Ne pas bluffer sur son niveau en langues étrangères : le recruteur vous démasquera très vite.
絕不要虛構(gòu)外語水平:面試官很快就會(huì)戳穿你的謊言。(來源:滬江法語)
如果你有法語翻譯,簡歷翻譯需要的話,可以隨時(shí)咨詢樂文濮陽翻譯公司的法語翻譯。
樂文濮陽翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),商務(wù)翻譯,法語翻譯24小時(shí)為您提供各項(xiàng)翻譯服務(wù)。