成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/6/12 17:35:00

濮陽專業(yè)俄語翻譯:遇到不認識的詞匯怎么翻譯

俄語翻譯們在翻譯時,遇到陌生或者不夠了解的俄語詞匯都是怎么處理的呢?查字典嗎?哪如果是字典上也查不到這些詞匯怎么辦?關(guān)于這點,樂文濮陽翻譯公司的專業(yè)俄語翻譯有辦法,聽聽看,對提高俄語翻譯水平很有幫助。

俄語翻譯在線翻譯:結(jié)構(gòu)語義分析法

進行結(jié)構(gòu)語義分析在很大程度上會幫助了解未知術(shù)語詞義。這里指的是通過分析詞法、句法、字面含義與相應科技概念相結(jié)合來揭示未知術(shù)語的含義。首先從上下文入手來確定未知術(shù)語所表達的概念屬哪一知識領(lǐng)域,通常通過上下文能夠弄清該術(shù)語表示的是物體、設(shè)備、物體性能、作用、還是工藝過程等,上下文能揭示未知術(shù)語與其它物體、現(xiàn)象、過程之間的聯(lián)系,這是比較常見而有效的方法。

俄語翻譯在線翻譯:查找同根詞法

有一些詞在詞典上查不到,但卻可以查出其同根詞。根據(jù)俄語復合及派生詞的方法,并借助于詞根、詞綴以及上下文進行語義分析,一般可以確定這些詞的詞義。如:字典中沒有контаминационный, 但能查到контаминация(污染,沾染,弄臟), 所以контаминационный метр應譯為污染計;再如:由приватный(個人的,私有的,非公家的)可知:приватизация為“私有化”等。


俄語翻譯在線翻譯:運用專業(yè)知識與文獻法

從上下文入手一般可以確定未知術(shù)語所表達的概念屬哪一知識領(lǐng)域,顯示該術(shù)語表示的是物體、設(shè)備、物體性能、作用、還是工藝過程等,上下文能夠揭示未知術(shù)語與其它物體、現(xiàn)象、過程之間的聯(lián)系。根據(jù)上下文確定術(shù)語的領(lǐng)域,并翻閱有關(guān)專業(yè)資料和文獻可以從中得到極大的啟發(fā),甚至有時竟能使您茅塞頓開。

俄語翻譯在線翻譯:創(chuàng)造新詞

對于字典上查不到的術(shù)語,有時需要譯者對其進行定名。新術(shù)語的定名問題是采用意譯為主還是音譯為主在我國曾一度有過爭議,但目前在我國翻譯界中仍提倡意譯為主,對此問題筆者持不同觀點,認為新術(shù)語的定名應以音譯為主,音譯是術(shù)語定名的潛在趨勢,因為音譯是國際交流與合作的要求,而意譯不利于術(shù)語的統(tǒng)一。(來源:文國俄語網(wǎng))


以下是關(guān)于俄語學習的小建議:

1、學習外語一天也不能中斷。倘若確實沒有時間,哪怕每天擠出10分鐘也行;早晨是學習外語的大好時光。

2、要是學厭了,不必過于勉強,但也不要扔下不學。這時可以改變一下學習方式;比如把書放到一邊去聽聽廣播,或暫時擱下課本的練習去翻翻詞典等。

3、絕不要脫離上下文孤立地去死背硬記。

4、應該隨時地記下并背熟那些平日用得最多的“句套子”。

5、盡可能‘心譯’你接觸到的東西,如一閃而過的廣告,偶而聽到的話語,這也是一種休息的方式。

俄語翻譯在線翻譯:

6、只有經(jīng)過教師修改的東西才值得牢記。不要反復去看那些做了而未經(jīng)別人修改的練習,看多了就會不自覺地連同錯誤的東西一起記在腦子里。假如你純屬自學而無旁人相助,那你就去記那些肯定是正確無誤的東西。

7、抄錄和記憶句子和慣用語時要用單數(shù)第一人稱。

8、外語好比碉堡,必須同時從四面八方向它圍攻:讀報紙,聽廣播,看原文電影,聽外語講演,攻讀課本,和外國朋友通訊、來往、交談等等。

9、要敢于說話,不要怕出錯誤,要請別人糾正錯誤。尤為重要的是,當別人確實為你糾正錯誤時,不要難為情,不要泄氣。

10、要堅信你一定能達到目的,要堅信自己有堅強不屈的毅力和語言方面的非凡才能。”

如果你有俄語翻譯,文學翻譯需要的話,可以隨時咨詢樂文濮陽翻譯公司的俄語翻譯。

樂文濮陽翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,商務(wù)翻譯,俄語翻譯24小時為您提供各項翻譯服務(wù)。
閱讀文章:積分+1