2018/6/13 14:22:00
專業(yè)法語翻譯,漯河翻譯公司讓你的法語更加流利(一)
樂文漯河翻譯公司,專業(yè)的法語翻譯團(tuán)隊(duì),為您24小時(shí)提供法語在線翻譯。前一段時(shí)間有小伙伴要去法國,他來樂文漯河翻譯公司進(jìn)行簽證翻譯時(shí),留言說自己也會(huì)一點(diǎn)兒法語,但就是講出來的時(shí)候不太熟練也不太流利,想問一問有沒有什么辦法讓自己的法語說的像法語翻譯一樣流利。關(guān)于這些,專業(yè)的法語翻譯,陪同翻譯當(dāng)然會(huì)和你分享一些方法技巧啦。
讓你的法語說的更加流利的方法和技巧。
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:練語音語調(diào)
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:讓你的語言接地氣,別過于正式
我們平時(shí)在說漢語時(shí),也不總像新聞聯(lián)播里的廣播員或是文鄒鄒的老先生??傆眠^于正式的法語講話,會(huì)讓人感覺你有些自以為是或是像個(gè)從很久以前穿越過來的小說人物。同學(xué)們一定要知道一件事情,就是我們平時(shí)在教材中學(xué)到的說法和句子并不一定就是法國人現(xiàn)在正在使用的語言。怎么辦呢?要解決這個(gè)問題其實(shí)也不難,網(wǎng)絡(luò)就是個(gè)好幫手。經(jīng)常上上網(wǎng),看看法國人在他們的博客論壇電視和電影里都是怎么說話的,這樣你才能說出一口"活著"的法語。這里也給大家?guī)韼讞l常見的小貼士:
1.學(xué)會(huì)什么時(shí)候用tu來代替vous:vous比tu稱呼人的時(shí)候要顯得正式得多。不過,如果是關(guān)系親近的人,還是tu更恰當(dāng)。
3.否定句中省略掉ne :如當(dāng)我們想說"je ne sais pas", 可以說成 "je sais pas" ,這樣聽起來更地道。
4.不需要使用est-ce-que 和主謂倒裝的形式來表示疑問,單純句末語調(diào)上升即可。
專業(yè)法語翻譯在線翻譯:花時(shí)間訓(xùn)練你的聽力理解能力
這一點(diǎn)沒什么捷徑可走,聽和說二者總是相輔相成的。如果你發(fā)覺自己在聽法國人說相關(guān)話題的詞匯句子時(shí)理解起來有問題,那么自己在說這方面內(nèi)容時(shí)肯定也會(huì)有困難。所以大家一定把練習(xí)聽力理解當(dāng)成一種學(xué)習(xí)習(xí)慣,經(jīng)常聽,每天聽,聽適合自己水平的不同題材的聽力材料,堅(jiān)持一段時(shí)間就會(huì)有突破。具體的練習(xí)方法和練習(xí)材料大家也可以在滬江網(wǎng)上找到很多資源,可以根據(jù)自己的實(shí)際情況進(jìn)行選擇使用。
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:學(xué)習(xí)并適當(dāng)使用一些俚語
這個(gè)看似很不高大上的學(xué)習(xí)方向,其實(shí)是很實(shí)用的。記得小編那年剛到法國時(shí),與房東太太還能基本順利交流,甚至還能討論點(diǎn)小話題,內(nèi)心頗為自豪??傻鹊剿齼鹤右黄饋沓燥垥r(shí),聽他說話就完全墜到了云里霧里,當(dāng)時(shí)恐慌到不行,以為法語水平分分鐘就退化成零基礎(chǔ)了。后來才知道,法國年輕人說話時(shí)使用著一套我們課本中基本沒教過的俚語模式,難怪會(huì)杯具了呀!
其實(shí)就像我們漢語一樣,法語中也存在并且還在不斷產(chǎn)生著很多新的俚語。就如同我們的菇?jīng)?,女神,寶寶苦啊……要知道法語中有近兩千個(gè)俚語詞匯,所以要想讓你的法語更加地道,說起法語來像個(gè)真正的現(xiàn)代法國人,或是出國后想同法國小伙伴進(jìn)行正常交流,那么學(xué)習(xí)和適當(dāng)使用一些俚語也是非常有必要的。
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:學(xué)習(xí)并使用法語中的固定表達(dá)法,如一些諺語,俗語等。
同任何一門語言一樣,法語中也有很多固定的表達(dá)。學(xué)會(huì)使用它們,會(huì)讓你的法語聽起來不但更加生動(dòng)有趣,而且秒變地道的Fran?ais。從最基礎(chǔ)的 "Petit à petit, l'oiseau fait son nid."到令人匪夷所思的"J'ai la tête dans le cul."(指睡晚了,沒睡醒的狀態(tài)。小提示:這個(gè)可不怎么文雅)(來源:tailkinfrench)
樂文漯河翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),專業(yè)法語翻譯,24小時(shí)為您提供在線翻譯服務(wù)。如果你有法語翻譯,陪同翻譯的需要,隨時(shí)可以咨詢樂文漯河翻譯公司的專業(yè)翻譯。
讓你的法語說的更加流利的方法和技巧。
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:練語音語調(diào)
這是一項(xiàng)看起來似乎沒什么技術(shù)含量但的確蠻重要的功課。如果你想讓自己的法語聽起來更加地道,這是你需要練習(xí)的第一步。特別是如果你的法語說出來有濃郁的地方風(fēng)味,那就更要下功夫做這方面的練習(xí)啦!
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:讓你的語言接地氣,別過于正式
我們平時(shí)在說漢語時(shí),也不總像新聞聯(lián)播里的廣播員或是文鄒鄒的老先生??傆眠^于正式的法語講話,會(huì)讓人感覺你有些自以為是或是像個(gè)從很久以前穿越過來的小說人物。同學(xué)們一定要知道一件事情,就是我們平時(shí)在教材中學(xué)到的說法和句子并不一定就是法國人現(xiàn)在正在使用的語言。怎么辦呢?要解決這個(gè)問題其實(shí)也不難,網(wǎng)絡(luò)就是個(gè)好幫手。經(jīng)常上上網(wǎng),看看法國人在他們的博客論壇電視和電影里都是怎么說話的,這樣你才能說出一口"活著"的法語。這里也給大家?guī)韼讞l常見的小貼士:
1.學(xué)會(huì)什么時(shí)候用tu來代替vous:vous比tu稱呼人的時(shí)候要顯得正式得多。不過,如果是關(guān)系親近的人,還是tu更恰當(dāng)。
2.使用tu和后面連用詞匯的省音形式如t'as 代替 tu as, t'es 代替 tu es. 還有其它當(dāng)tu后接元音開頭的動(dòng)詞時(shí)也經(jīng)常會(huì)有這種省音如 t'ouvres 代替tu ouvres 或 t'aimes 代替tu aimes等。(這種使用方式僅限日??谡Z哦,大家在正式的法語考試時(shí)最好不要這樣寫哈,絕對(duì)有扣分風(fēng)險(xiǎn)的,別怪小編沒提醒你呦!)
3.否定句中省略掉ne :如當(dāng)我們想說"je ne sais pas", 可以說成 "je sais pas" ,這樣聽起來更地道。
4.不需要使用est-ce-que 和主謂倒裝的形式來表示疑問,單純句末語調(diào)上升即可。
專業(yè)法語翻譯在線翻譯:花時(shí)間訓(xùn)練你的聽力理解能力
這一點(diǎn)沒什么捷徑可走,聽和說二者總是相輔相成的。如果你發(fā)覺自己在聽法國人說相關(guān)話題的詞匯句子時(shí)理解起來有問題,那么自己在說這方面內(nèi)容時(shí)肯定也會(huì)有困難。所以大家一定把練習(xí)聽力理解當(dāng)成一種學(xué)習(xí)習(xí)慣,經(jīng)常聽,每天聽,聽適合自己水平的不同題材的聽力材料,堅(jiān)持一段時(shí)間就會(huì)有突破。具體的練習(xí)方法和練習(xí)材料大家也可以在滬江網(wǎng)上找到很多資源,可以根據(jù)自己的實(shí)際情況進(jìn)行選擇使用。
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:學(xué)習(xí)并適當(dāng)使用一些俚語
這個(gè)看似很不高大上的學(xué)習(xí)方向,其實(shí)是很實(shí)用的。記得小編那年剛到法國時(shí),與房東太太還能基本順利交流,甚至還能討論點(diǎn)小話題,內(nèi)心頗為自豪??傻鹊剿齼鹤右黄饋沓燥垥r(shí),聽他說話就完全墜到了云里霧里,當(dāng)時(shí)恐慌到不行,以為法語水平分分鐘就退化成零基礎(chǔ)了。后來才知道,法國年輕人說話時(shí)使用著一套我們課本中基本沒教過的俚語模式,難怪會(huì)杯具了呀!
其實(shí)就像我們漢語一樣,法語中也存在并且還在不斷產(chǎn)生著很多新的俚語。就如同我們的菇?jīng)?,女神,寶寶苦啊……要知道法語中有近兩千個(gè)俚語詞匯,所以要想讓你的法語更加地道,說起法語來像個(gè)真正的現(xiàn)代法國人,或是出國后想同法國小伙伴進(jìn)行正常交流,那么學(xué)習(xí)和適當(dāng)使用一些俚語也是非常有必要的。
專業(yè)法語翻譯陪同翻譯在線翻譯:學(xué)習(xí)并使用法語中的固定表達(dá)法,如一些諺語,俗語等。
同任何一門語言一樣,法語中也有很多固定的表達(dá)。學(xué)會(huì)使用它們,會(huì)讓你的法語聽起來不但更加生動(dòng)有趣,而且秒變地道的Fran?ais。從最基礎(chǔ)的 "Petit à petit, l'oiseau fait son nid."到令人匪夷所思的"J'ai la tête dans le cul."(指睡晚了,沒睡醒的狀態(tài)。小提示:這個(gè)可不怎么文雅)(來源:tailkinfrench)
樂文漯河翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),專業(yè)法語翻譯,24小時(shí)為您提供在線翻譯服務(wù)。如果你有法語翻譯,陪同翻譯的需要,隨時(shí)可以咨詢樂文漯河翻譯公司的專業(yè)翻譯。