2018/6/15 10:49:00
洛陽翻譯公司翻譯報價
隨著國家的發(fā)展壯大,國與國之間的交往日益密切,所以翻譯公司也如雨后春筍般涌現(xiàn),我們尋求翻譯公司服務的同時同樣關注翻譯報價,但是市場上的翻譯公司各有各的報價,到底是什么影響了翻譯報價呢?
首先,專業(yè)正規(guī)翻譯公司其譯員是要劃分等級的。對于有多年翻譯經(jīng)驗的和剛入行的譯員來說,價格自然是不一樣的了。有多年翻譯經(jīng)驗的當然收費要比剛入行的高,畢竟質量上也是會有差別的。再加上有些譯員是本土的,而有些譯員是國外的,這樣收費的標準又會被拉開了,對于有經(jīng)驗的外國譯員來說,再翻譯成母語的時候,質量水平絕對是有保證的,經(jīng)常有翻譯需求的客戶一看就可以分辨的出來。 其次,由于在國內很多人不認可翻譯公司,在加上有很多免費的翻譯軟件可以利用,以及現(xiàn)如今英語的不斷普及,大家都覺得只要會英語就可以自己翻譯,再不懂的地方可以找免費在線軟件幫助一下,翻譯這件事情還是很簡單。就是因為存在這樣的錯誤觀點,導致許多不正規(guī)的翻譯公司為了獲取利益,不斷的將價格壓低來吸引客戶,這樣就會造成惡性循環(huán),很多正規(guī)的翻譯公司也只能是啞巴吃黃連,有苦說不出。一等價錢一等貨這個道理大家都懂,既想要高品質的翻譯質量,又想要低廉的價格,這是不可能的。天下沒有免費的午餐,想要高質量的產(chǎn)品就需要提供對得起這個質量的價格。
樂文洛陽翻譯公司翻譯服務收費規(guī)范及標準:
一、筆譯部分
1. 洛陽翻譯公司的筆譯稿件質量分為:"標準級"、"專業(yè)級"、“出版級”三個級別,可以根據(jù)客戶的實際需求來進行有針對性的選擇,洛陽翻譯公司報價請具體查閱相關翻譯服務類別的報價清單;
2. 洛陽翻譯公司的報價均為中國譯員翻譯、中國譯員審校的價格。洛陽翻譯公司配有外籍譯員和審校員,如需外籍譯員翻譯或審校的,需加收原價格一定比例的費用,翻譯報價重新計算;
3. 字數(shù)統(tǒng)計:洛陽翻譯公司所謂的稿件字數(shù)統(tǒng)計,均按Microsoft Word 菜單"工具"—"字數(shù)統(tǒng)計"—"字符數(shù)(不計空格)" 一項統(tǒng)計為準。圖片中的文字另計。僅有外文稿件的折算為中文字數(shù)方法為外文單詞數(shù)×(1.5-2.0),最終以翻譯的中文稿件字數(shù)來計價;
2. 口譯翻譯報價的計價標準為半天,即使實際翻譯時間不足半天,也須按半天計費。超過半天不足一天的,按一天計費;
3. 洛陽地區(qū)外的出差,客戶須負責譯員的交通和食宿等費用;
4. 若選派的譯員為外地譯員,則需要客戶承擔譯員往返交通費和翻譯期間的用餐及住宿費。
樂文洛陽翻譯公司承諾:同樣翻譯比質量,同等質量比價格,同等質量和價格比放心翻譯服務承諾,樂文翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的售后服務支持。幫助您進行后期協(xié)商修改。該服務適用于所有對洛陽翻譯公司的委托。
首先,專業(yè)正規(guī)翻譯公司其譯員是要劃分等級的。對于有多年翻譯經(jīng)驗的和剛入行的譯員來說,價格自然是不一樣的了。有多年翻譯經(jīng)驗的當然收費要比剛入行的高,畢竟質量上也是會有差別的。再加上有些譯員是本土的,而有些譯員是國外的,這樣收費的標準又會被拉開了,對于有經(jīng)驗的外國譯員來說,再翻譯成母語的時候,質量水平絕對是有保證的,經(jīng)常有翻譯需求的客戶一看就可以分辨的出來。 其次,由于在國內很多人不認可翻譯公司,在加上有很多免費的翻譯軟件可以利用,以及現(xiàn)如今英語的不斷普及,大家都覺得只要會英語就可以自己翻譯,再不懂的地方可以找免費在線軟件幫助一下,翻譯這件事情還是很簡單。就是因為存在這樣的錯誤觀點,導致許多不正規(guī)的翻譯公司為了獲取利益,不斷的將價格壓低來吸引客戶,這樣就會造成惡性循環(huán),很多正規(guī)的翻譯公司也只能是啞巴吃黃連,有苦說不出。一等價錢一等貨這個道理大家都懂,既想要高品質的翻譯質量,又想要低廉的價格,這是不可能的。天下沒有免費的午餐,想要高質量的產(chǎn)品就需要提供對得起這個質量的價格。
樂文洛陽翻譯公司翻譯服務收費規(guī)范及標準:
1. 洛陽翻譯公司的筆譯稿件質量分為:"標準級"、"專業(yè)級"、“出版級”三個級別,可以根據(jù)客戶的實際需求來進行有針對性的選擇,洛陽翻譯公司報價請具體查閱相關翻譯服務類別的報價清單;
2. 洛陽翻譯公司的報價均為中國譯員翻譯、中國譯員審校的價格。洛陽翻譯公司配有外籍譯員和審校員,如需外籍譯員翻譯或審校的,需加收原價格一定比例的費用,翻譯報價重新計算;
3. 字數(shù)統(tǒng)計:洛陽翻譯公司所謂的稿件字數(shù)統(tǒng)計,均按Microsoft Word 菜單"工具"—"字數(shù)統(tǒng)計"—"字符數(shù)(不計空格)" 一項統(tǒng)計為準。圖片中的文字另計。僅有外文稿件的折算為中文字數(shù)方法為外文單詞數(shù)×(1.5-2.0),最終以翻譯的中文稿件字數(shù)來計價;
4. 加急稿件增收13%的加急費。
二、口譯部分
1. 每天工作時間為8小時,每超過1小時,將按一定的標準加收加班費用;2. 口譯翻譯報價的計價標準為半天,即使實際翻譯時間不足半天,也須按半天計費。超過半天不足一天的,按一天計費;
3. 洛陽地區(qū)外的出差,客戶須負責譯員的交通和食宿等費用;
4. 若選派的譯員為外地譯員,則需要客戶承擔譯員往返交通費和翻譯期間的用餐及住宿費。
樂文洛陽翻譯公司承諾:同樣翻譯比質量,同等質量比價格,同等質量和價格比放心翻譯服務承諾,樂文翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的售后服務支持。幫助您進行后期協(xié)商修改。該服務適用于所有對洛陽翻譯公司的委托。