2018/6/21 15:27:00
信陽(yáng)專業(yè)英語(yǔ)簡(jiǎn)歷翻譯助攻求職季
暖風(fēng)微醺,落英繽紛,轉(zhuǎn)眼又是一年畢業(yè)季。對(duì)于畢業(yè)大軍來(lái)說(shuō),求職是一場(chǎng)戰(zhàn)役,號(hào)角已經(jīng)吹響。從校園到職場(chǎng),伴隨著身份轉(zhuǎn)換的是日漸激烈的求職競(jìng)爭(zhēng)。想要在人才濟(jì)濟(jì)的競(jìng)爭(zhēng)中脫穎而出,獲得心儀的offer,除了具備過硬的專業(yè)素質(zhì),一份漂亮的簡(jiǎn)歷也是不可或缺的職場(chǎng)敲門磚,而一份專業(yè)翻譯的英文簡(jiǎn)歷則更是錦上添花。
曾經(jīng),英文簡(jiǎn)歷還只是英語(yǔ)專業(yè)求職的標(biāo)配。而今,全球化進(jìn)程加快,國(guó)際間交流合作日益頻繁。外企、涉外機(jī)構(gòu)、和全球布局的本地企業(yè)等“高大上”的公司,都對(duì)求職者的英語(yǔ)能力提出了一定要求。據(jù)信陽(yáng)翻譯公司介紹,對(duì)于求職者尤其是應(yīng)屆生來(lái)說(shuō),一份專業(yè)的英文簡(jiǎn)歷是求職者學(xué)習(xí)能力、做事態(tài)度和專業(yè)性的外在體現(xiàn)。即使在職位本身對(duì)英語(yǔ)能力沒有提出較高要求的情況下,也可成為一個(gè)加分項(xiàng)。
然而對(duì)于英文簡(jiǎn)歷的制作,許多求職者往往力不從心。涉及到的較多專業(yè)詞匯,英語(yǔ)在線翻譯軟件也顯得捉襟見肘,這時(shí)候,信陽(yáng)翻譯公司為廣大求職者提供人工翻譯,具有強(qiáng)大的行業(yè)專業(yè)背景、出色的翻譯能力和極高的敬業(yè)度的精益通專業(yè)簡(jiǎn)歷翻譯譯員才能充分保證英文簡(jiǎn)歷的譯文質(zhì)量,同時(shí)由內(nèi)部質(zhì)量專家團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)審校與質(zhì)量保障,使譯文成功助力求職季,錦上添花。
同時(shí),信陽(yáng)翻譯公司也為大家整理出了幾條英文簡(jiǎn)歷制作的基本規(guī)則,做到這些將使簡(jiǎn)歷更加規(guī)范完美:
一、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)統(tǒng)一使用半角,且與標(biāo)點(diǎn)符號(hào)前的字符之間不能出現(xiàn)空格。如果后面有字符,則與字符之間留出一個(gè)半角的空格。
二、聯(lián)系地址的正確書寫格式。一個(gè)完整的地址、全球暢通的郵址應(yīng)該是加國(guó)名的,郵編的標(biāo)準(zhǔn)寫法則是放在省市名與國(guó)名之間。
三、電話號(hào)碼前面一定加地區(qū)號(hào),區(qū)號(hào)后的括號(hào)和號(hào)碼間加空格,8個(gè)號(hào)碼之間加一個(gè)“-”,如(86-10) 6505-2266。這樣的書寫方式使招聘者一目了然,也遵循了國(guó)外流行“user friendly”原則,即想盡辦法給對(duì)方創(chuàng)造便利。
四、教育背景中時(shí)間倒序排列,最近的學(xué)歷情況放在最前面,便于招聘者迅速識(shí)別您的學(xué)歷。社會(huì)工作中擔(dān)任班干部,需寫清職務(wù),例如班長(zhǎng)class president;團(tuán)支部書記用secretary,但如果參加的是純商業(yè)機(jī)構(gòu),建議背景中政治色彩越少越好。有社團(tuán)協(xié)會(huì)經(jīng)歷的寫明職務(wù)和社團(tuán)名稱;如無(wú)職務(wù),則寫“member of club(s)”,社團(tuán)協(xié)會(huì),國(guó)外一般都用club。
英文簡(jiǎn)歷與中文簡(jiǎn)歷一樣重要,但要想制作出一份專業(yè)的英文簡(jiǎn)歷并不容易。有統(tǒng)計(jì)表明,一份高質(zhì)量的英文簡(jiǎn)歷起碼要花30多個(gè)小時(shí),這當(dāng)中包括3次以上的大改及多于10次的小改,因此,想要制作出一份優(yōu)秀的英文簡(jiǎn)歷,選擇專業(yè)英語(yǔ)簡(jiǎn)歷翻譯機(jī)構(gòu)—信陽(yáng)翻譯公司將使您的英文簡(jiǎn)歷之路事半功倍。
然而對(duì)于英文簡(jiǎn)歷的制作,許多求職者往往力不從心。涉及到的較多專業(yè)詞匯,英語(yǔ)在線翻譯軟件也顯得捉襟見肘,這時(shí)候,信陽(yáng)翻譯公司為廣大求職者提供人工翻譯,具有強(qiáng)大的行業(yè)專業(yè)背景、出色的翻譯能力和極高的敬業(yè)度的精益通專業(yè)簡(jiǎn)歷翻譯譯員才能充分保證英文簡(jiǎn)歷的譯文質(zhì)量,同時(shí)由內(nèi)部質(zhì)量專家團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)審校與質(zhì)量保障,使譯文成功助力求職季,錦上添花。
同時(shí),信陽(yáng)翻譯公司也為大家整理出了幾條英文簡(jiǎn)歷制作的基本規(guī)則,做到這些將使簡(jiǎn)歷更加規(guī)范完美:
一、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)統(tǒng)一使用半角,且與標(biāo)點(diǎn)符號(hào)前的字符之間不能出現(xiàn)空格。如果后面有字符,則與字符之間留出一個(gè)半角的空格。
二、聯(lián)系地址的正確書寫格式。一個(gè)完整的地址、全球暢通的郵址應(yīng)該是加國(guó)名的,郵編的標(biāo)準(zhǔn)寫法則是放在省市名與國(guó)名之間。
三、電話號(hào)碼前面一定加地區(qū)號(hào),區(qū)號(hào)后的括號(hào)和號(hào)碼間加空格,8個(gè)號(hào)碼之間加一個(gè)“-”,如(86-10) 6505-2266。這樣的書寫方式使招聘者一目了然,也遵循了國(guó)外流行“user friendly”原則,即想盡辦法給對(duì)方創(chuàng)造便利。
四、教育背景中時(shí)間倒序排列,最近的學(xué)歷情況放在最前面,便于招聘者迅速識(shí)別您的學(xué)歷。社會(huì)工作中擔(dān)任班干部,需寫清職務(wù),例如班長(zhǎng)class president;團(tuán)支部書記用secretary,但如果參加的是純商業(yè)機(jī)構(gòu),建議背景中政治色彩越少越好。有社團(tuán)協(xié)會(huì)經(jīng)歷的寫明職務(wù)和社團(tuán)名稱;如無(wú)職務(wù),則寫“member of club(s)”,社團(tuán)協(xié)會(huì),國(guó)外一般都用club。
英文簡(jiǎn)歷與中文簡(jiǎn)歷一樣重要,但要想制作出一份專業(yè)的英文簡(jiǎn)歷并不容易。有統(tǒng)計(jì)表明,一份高質(zhì)量的英文簡(jiǎn)歷起碼要花30多個(gè)小時(shí),這當(dāng)中包括3次以上的大改及多于10次的小改,因此,想要制作出一份優(yōu)秀的英文簡(jiǎn)歷,選擇專業(yè)英語(yǔ)簡(jiǎn)歷翻譯機(jī)構(gòu)—信陽(yáng)翻譯公司將使您的英文簡(jiǎn)歷之路事半功倍。