成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/6/22 9:56:00

漯河翻譯公司的英文摘要如何寫(xiě)

一、緒論

 文章?lián)褚菍?duì)所寫(xiě)文章重要內(nèi)容的精粹概括。美國(guó)人稱(chēng)摘要為Abstract”,而英國(guó)人則喜好稱(chēng)其為Summary

 通常國(guó)際刊物要求所要登載的文章字?jǐn)?shù),包羅摘要部門(mén)不凌駕1萬(wàn)字。而對(duì)文章摘要部分的字?jǐn)?shù)要求則更少。因此,寫(xiě)摘要時(shí),應(yīng)用最為簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)論文之英華。論文摘要的重點(diǎn)應(yīng)放在所研究的結(jié)果和結(jié)論上。

 國(guó)際集會(huì)要求的論文摘要的字?jǐn)?shù)不等,一樣尋常為200-500字。而國(guó)際刊物要求所刊登的論文摘要的字?jǐn)?shù)通常是100-200。摘要的位置一般放在一篇文章的最前面,內(nèi)容上涵蓋全文,并直接點(diǎn)明全旨。語(yǔ)言上要求只管簡(jiǎn)煉。摘要通常多接納第三人稱(chēng)撰寫(xiě)。

 科學(xué)冊(cè)本、論文和學(xué)術(shù)陳訴一般都附有內(nèi)容摘要,如允許以節(jié)流讀者的時(shí)間,使他們不必讀完備個(gè)文章就可以大概相識(shí)它的主要內(nèi)容。書(shū)籍摘要,一般放在封二或封三;論文和學(xué)術(shù)報(bào)告的摘要,一般放在正文前面。摘要應(yīng)做到簡(jiǎn)明扼要,切題,能獨(dú)立成文,使讀者能正確地了解書(shū)籍的要義。寫(xiě)摘要時(shí),最好用第三人稱(chēng)的完整的報(bào)告句,文長(zhǎng)一般不超過(guò)200個(gè)詞。

二、摘要的范例與根本內(nèi)容

英文摘要內(nèi)容包羅題名、摘要及關(guān)鍵詞。gb 7713—87規(guī)定,為了國(guó)際交換,科學(xué)技能報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文應(yīng)附有外文(多用英文)摘要。原則上講,以上中文摘要編寫(xiě)的留意事項(xiàng)都實(shí)用于英文摘要,但英語(yǔ)有其本身的表達(dá)方式、語(yǔ)言風(fēng)俗,在撰寫(xiě)英文摘要時(shí)應(yīng)特殊注意。

    摘要分陳述性的(Descriptive)和資料性的(Informational)兩類(lèi)。陳述性摘要只闡明論文、書(shū)籍或文章的主題,多半不先容內(nèi)容。資料性的摘要除了介紹主題外,還應(yīng)介紹文章的要點(diǎn)和各個(gè)要點(diǎn)的主要內(nèi)容。

 它可以包括三個(gè)構(gòu)成部分

 ①點(diǎn)明主題,剖析文章或書(shū)籍的目標(biāo)或意圖;

 ②介紹主要內(nèi)容,使讀者敏捷了解文章或書(shū)籍的概貌;

 ③提出結(jié)論或發(fā)起,以供讀者參考。

三、英文題名

 1題名的布局。英文題名以短語(yǔ)為主要情勢(shì),尤以名詞短語(yǔ)(noun phrase)最常見(jiàn),即題名基本上由1個(gè)或幾個(gè)名詞加上其前置和(或)后置定語(yǔ)構(gòu)成。比方: the frequent bryophytes in the mountain helanshan(賀蘭山習(xí)見(jiàn)苔蘚植物);thermodynamic characteristics of water absorption of heattreated wood(熱處置處罰木料的水分吸著熱力學(xué)特性)。短語(yǔ)型題名要確定好中央詞,再舉行前后修飾。各個(gè)詞的次序很緊張,詞序不妥,會(huì)導(dǎo)致表達(dá)禁絕。題名一般不應(yīng)是陳述句,由于題名主要起標(biāo)示作用,而陳述句輕易使題名具有判定式的語(yǔ)義;何況陳述句不敷簡(jiǎn)練和奪目,重點(diǎn)也不易突出。少數(shù)環(huán)境(批評(píng)性、綜述性和駁倒性)下可以用疑問(wèn)句做題名,因?yàn)?/span>疑問(wèn)句可有探究性語(yǔ)氣,易引起讀者愛(ài)好。例如:can agricultural mechanization be realized without petroleum?(農(nóng)業(yè)機(jī)器化能脫離石油嗎?)。

 2題名的字?jǐn)?shù)。題名不應(yīng)過(guò)長(zhǎng)。國(guó)外科技期刊一般對(duì)題名字?jǐn)?shù)有所限定。例如,美國(guó)醫(yī)學(xué)會(huì)規(guī)定題名不超過(guò)2行,每行不超過(guò)42個(gè)印刷符號(hào)和空格;美國(guó)國(guó)立癌癥研究所雜志j natcancer inst要求題名不超過(guò)14個(gè)詞;英國(guó)數(shù)學(xué)會(huì)要求題名不超過(guò)12個(gè)詞。這些規(guī)定可供我們參考??偟脑瓌t是,題名應(yīng)確切、簡(jiǎn)練、醒目,在能準(zhǔn)確反映論文特定內(nèi)容的條件下,題名詞數(shù)越少越好。

 3中英文題名的同等性。同一篇論文,其英文題名與中文題名內(nèi)容上應(yīng)一致,但不即是說(shuō)詞語(yǔ)要逐一對(duì)應(yīng)。在很多情況下,個(gè)別非實(shí)質(zhì)性的詞可以省略或變更。例如:工業(yè)濕蒸汽的直接熱量盤(pán)算,the direct measurement of heat transmitted wet steam。英文題名的直譯中譯文是由濕蒸汽所傳熱量的直接計(jì)量,與中文題名相比力,二者用詞雖有差異,但內(nèi)容上是一致的。

 4題名中的冠詞。在從前,科技論文題名中的冠詞用得較多,近些年有簡(jiǎn)化的趨勢(shì),凡可用可不消的冠詞均可不用。例如:the effect of groundwater quality on the wheat yield and quality.此中兩處的冠詞the 均可不用。

 5題名中的巨細(xì)寫(xiě)。題名字母的大小寫(xiě)有以下3種格式。

 全部字母大寫(xiě)。例如:optimal disposition of roller chain drive

 每個(gè)詞的首字母大寫(xiě),但3個(gè)或4個(gè)字母以下的冠詞、連詞、介詞全部小寫(xiě)。例如:the deformation and strength of concrete dams with defects

 題名第1個(gè)詞的首字母大寫(xiě),別的字母均小寫(xiě)。例如:topographic inversion of interval Velocities

 現(xiàn)在b.格式用得最多,而c.格式的利用有增多的趨勢(shì)。

6題名中的縮略詞語(yǔ)。已得到整個(gè)科技界或本行業(yè)科技職員公認(rèn)的縮略詞語(yǔ),才可用于題名中,否則不要容易使用。

四、作者與作者單元的英譯

 1作者。中國(guó)人名按漢語(yǔ)拼音拼寫(xiě);其他非英語(yǔ)國(guó)家人名按作者自己提供的羅馬字母拼法拼寫(xiě)。

2單位單位名稱(chēng)要寫(xiě)全(由小到大),并附地點(diǎn)和郵政編碼,確保接洽方便。前段時(shí)間一些單位機(jī)構(gòu)英譯紛紛接納縮寫(xiě),外人不知所云,效果造成雜亂fao,who,mit盡人皆知,而bfubeijing forestry university,恐怕只有圈內(nèi)人知。別的,單位英譯肯定要采用本單位同一的譯法(即本單位尺度譯法),切不可另起爐

五、英文摘要

 1英文摘要的時(shí)態(tài)。英文摘要時(shí)態(tài)的運(yùn)用也以簡(jiǎn)練為佳,常用一般如今時(shí)、一般已往時(shí),少用現(xiàn)在完成時(shí)、過(guò)去完成時(shí),進(jìn)行時(shí)態(tài)和其他復(fù)適時(shí)態(tài)基本不用

 一般現(xiàn)在時(shí)。用于說(shuō)明研究目的、敘述研究?jī)?nèi)容、形貌結(jié)果、得出結(jié)論、提出建議或討論等。分別舉例如下:this study(investigation is (conducted, undertaken to…the anatomy of secondary xylem(次生木質(zhì)部) in stem of davidia involucrata (珙桐) and camptotheca acuminata (喜樹(shù)) is compared. the result shows(reveals,it is found that…the conclusions are…the author suggests….涉及到公認(rèn)究竟、天然規(guī)律、永恒真理等,固然也要用一般現(xiàn)在時(shí)

一般過(guò)去時(shí)。用于敘述過(guò)去某一時(shí)候(時(shí)段)的發(fā)現(xiàn)、某一研究過(guò)程(實(shí)行、觀察、觀察、醫(yī)療等過(guò)程)。例如:the heat pulse technique was applied to study the stemstaflow (樹(shù)干液流) of two main deciduous broadleaved tree species in july and august,1996.必要指出的是,用一般過(guò)去時(shí)描述的發(fā)現(xiàn)、征象,每每是尚不能確以為自然規(guī)律、永恒真理的,而只是其時(shí)怎樣如何;所描述的研究過(guò)程也顯著帶有過(guò)去時(shí)間的陳?ài)E。

 現(xiàn)在完成時(shí)和過(guò)去完成時(shí)。完成時(shí)少用,但不是不用?,F(xiàn)在完成時(shí)把過(guò)去發(fā)生的或過(guò)去已完成的事變與現(xiàn)在聯(lián)系起來(lái),而過(guò)去完成時(shí)可用來(lái)表現(xiàn)過(guò)去某一時(shí)間從前已經(jīng)完成的事情,或在一個(gè)過(guò)去事情完成之前就已完成的另一過(guò)去舉動(dòng)。例如:concrete has been studied for many years. man has not yet learned to store the solar energy.

 2英文摘要的語(yǔ)態(tài)。采用何種語(yǔ)態(tài),既要思量摘要的特點(diǎn),又要滿意表達(dá)的需要。一篇摘要很短,盡量不要任意混用,更不要在一個(gè)句子里混用。

被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。以前夸大多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),來(lái)由是科技論文主要是說(shuō)明事實(shí)顛末,至于那件事是誰(shuí)做的,無(wú)須一一證實(shí)。事實(shí)上,在指示性摘要中,為強(qiáng)變更作蒙受者,照舊采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)為好??v然在報(bào)道性摘要中,有些情況下被動(dòng)者可有可無(wú),也必須用強(qiáng)調(diào)的事物做主語(yǔ)。例如:in this case, a greater accuracy in measuring distance might be obtained. 

自動(dòng)語(yǔ)態(tài)。現(xiàn)在主張摘要中謂語(yǔ)動(dòng)詞盡量采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的越來(lái)越多,因其有助于筆墨清楚、簡(jiǎn)便及表達(dá)有力。the author systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar  the history and development of the tissue culture of poplar are introduced systematically語(yǔ)感要強(qiáng)。須要時(shí),the author systematically都可以去掉,而直接以introduces開(kāi)頭。

3英文摘要的人稱(chēng)。原來(lái)摘要的首句多用第三人稱(chēng)this paper…等開(kāi)頭,現(xiàn)在傾向于采用更簡(jiǎn)潔的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或本相動(dòng)詞開(kāi)頭。例如:to describe… to study…, to investigate…, to assess…,to determine…the torrent classification model and the hazard zone mapping model are developed based on the geography information system.行文時(shí)最好不用第一人稱(chēng),以方便文摘刊物的編輯刊用。

但由于主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的表達(dá)更為準(zhǔn)確,且更易閱讀,因而目前大多數(shù)期刊都提倡使用主動(dòng)態(tài)。國(guó)際著名科技期刊“Nature”, “Cell”等尤其云云,其中第一人稱(chēng)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用非常廣泛。

 4注意事項(xiàng)。應(yīng)制止一些常見(jiàn)的錯(cuò)誤。

 冠詞。主要是定冠詞the易被漏用。the用于表示整個(gè)群體、分類(lèi)、時(shí)間、地名以外的獨(dú)一無(wú)二的事物、形容詞最高級(jí)等較易把握,用于特指時(shí)常被漏用。這里有個(gè)原則,即當(dāng)我們用the時(shí),聽(tīng)者或讀者已經(jīng)確知我們所指的是什么。例如:the author designed a new machine.the machine is operated with solar energy. 由于現(xiàn)在縮略語(yǔ)越來(lái)越多,要注意區(qū)分aan,如an x ray.

 數(shù)詞。避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞,如:three hundred dendrolimus tabulaeformis larvae are collected…中的 three hundred 不要寫(xiě)成300.

 單復(fù)數(shù)。一些名詞單復(fù)數(shù)形式不易辨認(rèn),從而造成謂語(yǔ)形式墮落。

盡量使用短句。因?yàn)?,長(zhǎng)句容易造成語(yǔ)義不清;但要避免單調(diào)和重復(fù)??萍计诳婕皩?zhuān)業(yè)多,英文更是不易掌握,各行各業(yè)乃至表達(dá)方式、遣詞造句都有區(qū)別。假如有時(shí)機(jī),要多與英語(yǔ)國(guó)家偕行打仗,多請(qǐng)他們改一些國(guó)人所撰寫(xiě)的摘要或論文,積聚履歷,探索規(guī)律。如果缺少這樣的機(jī)會(huì),多看英文文獻(xiàn),也會(huì)有助于我們英文寫(xiě)作及程度的進(jìn)步。

英文文摘寫(xiě)作及參考文獻(xiàn)引用本領(lǐng)

目的主要說(shuō)明作者寫(xiě)作此文的目的或本文主要辦理的題目。一篇好的英文摘要,一開(kāi)頭就應(yīng)該把作者寫(xiě)作本文的目的或要解決的主要問(wèn)題交待清晰,且要極其簡(jiǎn)練。應(yīng)避免在摘要的第一句話重復(fù)使用標(biāo)題或題目的一部分。

過(guò)程與方法在英文摘要中,過(guò)程與方法的論述起著承前啟后的作用。它們主要說(shuō)明作者主要工作過(guò)程及所用的方法,也應(yīng)包括浩繁的界限條件、使用的主要裝備和儀器??梢月?lián)合(指向)論文中的公式、實(shí)驗(yàn)框圖等來(lái)進(jìn)行闡述,這樣既可以給讀者一個(gè)清晰的思緒,又給那些看不懂中文的英文讀者一種可信的感覺(jué)。

結(jié)果和結(jié)論代表著文章的主要成績(jī)和貢獻(xiàn)。論文有沒(méi)有代價(jià),值不值得讀者閱讀,主要取決于你所得到的結(jié)果和所得出的結(jié)論。因此,在寫(xiě)作結(jié)果和結(jié)論部分時(shí),一般都要盡量結(jié)合實(shí)驗(yàn)結(jié)果或仿真結(jié)果的圖、表、曲線等加以說(shuō)明,使結(jié)論部分言之有物,有根有據(jù);如有大概,在末端部分還可以將論文的結(jié)果和他人最新的研究結(jié)果進(jìn)行比較,以突出論文的主要貢獻(xiàn)和創(chuàng)新、獨(dú)到之處。

閱讀文章:積分+1