2018/6/22 10:59:00
專業(yè)的日語翻譯團隊,就在周口翻譯公司
日語有些詞匯和我們的漢語很相似,所以,如果你想趁著暑假學習小語種的話,不如去學日語。目前日語翻譯的需求量很大,就拿樂文周口翻譯公司來說,我們的專業(yè)日語翻譯團隊,每天都會接到大量的日語文件以及材料翻譯,而且每位日語翻譯都對譯文十分的負責,所以客戶們都愿意來找樂文周口翻譯公司的專業(yè)日語翻譯。
日語翻譯在線翻譯:詞匯部分
日語單詞中有漢字詞、假名漢字各半詞、外來語詞。對于漢字詞,我們要學會拆開記憶,比如由“會社員”“會議”(日語詞匯),記住每個漢字,就會不費力氣就知道“會社”、“社員”、“會員”、“議會”、“議員”,比一個個記可以節(jié)省3倍時間;對于假名漢字各半詞,比如動詞、形容詞,不像英語那樣又有不規(guī)則變化又有分詞變化,日語只需記住詞干,以及變化規(guī)律,就可迎刃而解了;至于外來語,英語好的學員是最占便宜的了。
日語翻譯在線翻譯:語法部分
日語翻譯在線翻譯:閱讀部分
閱讀時會時常遇到不會讀的單詞,要記住以下原則:
(1)日語單詞讀音份音讀和訓讀,同一個單詞中只有音讀或只有訓讀,所以只要確認一個字,然后掌握這個字的音訓讀兩種方式,基本就可以讀出來了;
(2) 實在有不會的詞,有條件的話,要以最快的速度查字典,否則人都有惰性,隔天就容易忘記,然后就會成為永遠的“不知道”。
日語翻譯在線翻譯:日語聽力與日語口語
這兩者是連為一體的。練習聽力是要注意兩點:
(1)聽不要光聽,要將聽的內容的主要部分速記下來,并快速整理成文,理解其義;
(2)如果有聽不懂的,千萬不要擱置不管,也不要道聽途說,要自己查解詞義,這樣印象更新。至于口語,我們現(xiàn)在很多人學外語見了老外就害怕,或只御筆自己水平低的人說,以滿足那份虛榮心,其實這是不正確的,經(jīng)常與高人交談口語才有長進。
(3)日常生活中肯定有很多地方,不如說在飯店吃飯,會說,“真好吃”等等,這時您就可以直接用日語在心里表達,表達不出來時,這就是您當天的作業(yè),可以用小筆記本記錄下不會的東西。(來源:我愛小語種 52xyz.com)
樂文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,日語翻譯,商務口譯24小時為您提供各項翻譯服務。
聽了這么多,你是不是也想成為日語翻譯,那么從現(xiàn)在就開始學習日語吧。
日語翻譯在線翻譯:詞匯部分
日語單詞中有漢字詞、假名漢字各半詞、外來語詞。對于漢字詞,我們要學會拆開記憶,比如由“會社員”“會議”(日語詞匯),記住每個漢字,就會不費力氣就知道“會社”、“社員”、“會員”、“議會”、“議員”,比一個個記可以節(jié)省3倍時間;對于假名漢字各半詞,比如動詞、形容詞,不像英語那樣又有不規(guī)則變化又有分詞變化,日語只需記住詞干,以及變化規(guī)律,就可迎刃而解了;至于外來語,英語好的學員是最占便宜的了。
日語翻譯在線翻譯:語法部分
日語屬于黏著語,除了主謂賓以外,還有很多助詞,這在日語中非常重要。比如“わたしは好きです?!薄挨铯郡筏工扦??!狈謩e解釋為“我喜歡”和“喜歡我”,大家可以看,日語中只有一個假名不一樣,但意思卻大相徑庭。解決的辦法是,多將類似點多的句型放在一起,逐字推敲。有時是助詞,有時意思完全相同,但使用場合不同,比如“だらけ”與“ずくめ”,意思同為“只、僅僅”,但使用對象不一樣,遇到這幾種情況,一定要分清,決不可似是而非。
日語翻譯在線翻譯:閱讀部分
閱讀時會時常遇到不會讀的單詞,要記住以下原則:
(1)日語單詞讀音份音讀和訓讀,同一個單詞中只有音讀或只有訓讀,所以只要確認一個字,然后掌握這個字的音訓讀兩種方式,基本就可以讀出來了;
(2) 實在有不會的詞,有條件的話,要以最快的速度查字典,否則人都有惰性,隔天就容易忘記,然后就會成為永遠的“不知道”。
日語翻譯在線翻譯:日語聽力與日語口語
這兩者是連為一體的。練習聽力是要注意兩點:
(1)聽不要光聽,要將聽的內容的主要部分速記下來,并快速整理成文,理解其義;
(2)如果有聽不懂的,千萬不要擱置不管,也不要道聽途說,要自己查解詞義,這樣印象更新。至于口語,我們現(xiàn)在很多人學外語見了老外就害怕,或只御筆自己水平低的人說,以滿足那份虛榮心,其實這是不正確的,經(jīng)常與高人交談口語才有長進。
(3)日常生活中肯定有很多地方,不如說在飯店吃飯,會說,“真好吃”等等,這時您就可以直接用日語在心里表達,表達不出來時,這就是您當天的作業(yè),可以用小筆記本記錄下不會的東西。(來源:我愛小語種 52xyz.com)
樂文周口翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,日語翻譯,商務口譯24小時為您提供各項翻譯服務。