成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊(cè)
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊(cè) 找回密碼

2018/6/22 14:16:00

信陽(yáng)德語(yǔ)翻譯中同聲傳譯的難點(diǎn)在哪?

        目前,對(duì)口譯的標(biāo)準(zhǔn)還沒(méi)有同意的界定。經(jīng)過(guò)多年的工作實(shí)踐,德語(yǔ)翻譯認(rèn)為口譯的標(biāo)準(zhǔn)口譯用“反應(yīng)迅速、譯意準(zhǔn)確、語(yǔ)言通順”十二個(gè)字來(lái)表述,可簡(jiǎn)化為“迅速、準(zhǔn)確、通順”六個(gè)字,或進(jìn)一步概括為“快、準(zhǔn)、順”三個(gè)字。


     “迅速”是說(shuō)譯語(yǔ)出口要及時(shí)。德語(yǔ)翻譯認(rèn)為口譯和筆譯最大的差別在于“時(shí)間”。單純的筆頭翻譯,除了有特別急用之外,譯者執(zhí)筆前可以有充分的時(shí)間來(lái)仔細(xì)閱讀原文,分析和理解原意;翻譯時(shí)可以有足夠的時(shí)間對(duì)譯文的用詞造句認(rèn)真推敲,反復(fù)琢磨;可以查閱字典等工具書,翻閱有關(guān)參考書籍、資料,以及請(qǐng)教同事、專家、學(xué)者;翻譯后還可以修改、潤(rùn)色,有時(shí)間甚至可以同別人討論。寫出譯文后,還可以請(qǐng)資深的專家審校,直到自己滿意為止??谧g就沒(méi)有這個(gè)時(shí)間條件了。德語(yǔ)翻譯認(rèn)為口譯必須在很短的時(shí)間內(nèi)完成“聽(tīng)清-理解-翻譯-表述”這一全過(guò)程。不論有什么困難,口譯者都要將聽(tīng)到的信息盡快得翻譯出去。而講話人的聲音卻是一瞬間的,口譯人員只能一次聽(tīng)清,沒(méi)有重復(fù)的機(jī)會(huì)。唯一可求救的辦法,最多只能說(shuō)句“對(duì)不起”而請(qǐng)講話人再說(shuō)一遍。信陽(yáng)翻譯公司認(rèn)為因此,口譯時(shí),即便錯(cuò)過(guò)幾個(gè)字,也得往下聽(tīng),并且要抓住講話人表達(dá)的意思,及時(shí)用通順的譯入語(yǔ),準(zhǔn)確的翻譯過(guò)去。
閱讀文章:積分+1