2018/6/23 17:51:00
鄭州翻譯公司,專業(yè)的商務(wù)翻譯
在商務(wù)會(huì)議中或者是商務(wù)合作中,一名優(yōu)秀的商務(wù)翻譯在整個(gè)商務(wù)會(huì)談中會(huì)起到很大的作用,就像樂(lè)文鄭州翻譯公司的專業(yè)商務(wù)翻譯一樣,多次負(fù)責(zé)商務(wù)翻譯工作,究竟商務(wù)翻譯與其他翻譯有什么不一樣呢?我們跟著專業(yè)商務(wù)翻譯一起來(lái)看看。
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:產(chǎn)品介紹
1.It is classic and simple model.But very hot sell in India.這是經(jīng)典的款式,造型簡(jiǎn)單。但是非常受印度客戶的歡迎。
2.Could you send me the quotation of the models I asked just now?你能將我剛剛挑選的產(chǎn)品做份報(bào)價(jià)單發(fā)給我嗎?
3.Owing to its superior quality and reasonable price, our silk has met with a warm reception and quick sale in most European countries.
我們的絲綢質(zhì)量?jī)?yōu)良,價(jià)格公道,深受大多數(shù)歐洲國(guó)家的歡迎,非常暢銷。
4.We feel that our product is the best kind in Asia and we can very well compete against Korea in price
我們認(rèn)為我們的產(chǎn)品在亞洲是最好的,在價(jià)格上完全可以與韓國(guó)競(jìng)爭(zhēng)。
5.Our goods are greatly appreciated in other markets similar to your own.
我們的產(chǎn)品在其他市場(chǎng)同在貴方市場(chǎng)一樣受歡迎。
6.By virtue of this superior quality, this product is often sold out of stock in many areas
我們的產(chǎn)品因其優(yōu)秀的質(zhì)量,在很多地區(qū)經(jīng)常脫銷。
7.Our products are superior in quality and moderate in price and are sure to be saleable in your market
我們的產(chǎn)品質(zhì)量?jī)?yōu)秀,價(jià)格適中,在貴方市場(chǎng)上一定很暢銷。
8.These items are most salable in our market
在我方市場(chǎng)上,這些產(chǎn)品是最暢銷的。
9.There has been a steady demand in our market for this kind of toy.
在我們的市場(chǎng)上,這種玩具的需求一直很穩(wěn)定。
10.We have the pleasure in recommending you the goods similar to the samples you sent.
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:代理
1.We are in a good position to be your sole agent.擔(dān)任貴司的獨(dú)家代理,我們優(yōu)勢(shì)明顯。
2.We are not prepared to apoint an agent for your district.我們不準(zhǔn)備在你方區(qū)域指定代理商。
3.Did you represent any other suppliers in the same line?貴方在同行業(yè)為別的供應(yīng)商做過(guò)代理嗎?
4.If you want to be our general agent, you'll not handle the same or similar products of any other origins.如果你想成為我們的總代理,你將不能經(jīng)營(yíng)任何其他來(lái)源的相同或類似的產(chǎn)品。
5.I'm afraid we can't agree to appoint you as our sole agent because the annual turnover you promised is too low.
恐怕我們不能同意指定你方作為我們的獨(dú)家代理,因?yàn)槟惴剿兄Z的年銷售量太少了。
6.Thank you for offering us the agency for your products and appreciate the confidence you have placed in us.
謝謝貴方提出讓我們代理你們的產(chǎn)品,我們很感激你們對(duì)我們所表示的信心。
7.If you give us the agency, we should spare no efforts to further your interests.如果貴方給予我們代理權(quán),我們將不遺余力為貴方爭(zhēng)取利益。
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:交友
1.I have a large circle of friends.
我的交友圈十分廣泛
2.Most of them are my former school-mates or work-mates.
他們中的大多數(shù)都是我曾經(jīng)的同學(xué)或同事
3.They are all open,diligent and smart.
他們都很開(kāi)放,勤快并且聰明
4.We have a lot of common interests.
我們有很多共同的興趣愛(ài)好
5.We share both happiness and bitterness,
我們一起分享彼此的幸福和痛苦
6.and support each other in times of adversity or difficulties.
并且在彼此遇到困難災(zāi)難的時(shí)候彼此支撐
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:工作壓力
1.What problems do staff usually have when they are under burden of a heavy workload?如果員工的工作量過(guò)大,會(huì)產(chǎn)生什么問(wèn)題?
2.If they are overworked,employees will be susceptible to stress-related illnesses.如果他們的工作量太大,他們就會(huì)很容易得壓力導(dǎo)致的疾病
3.They will be in very bad mood and low spirits,and fail to meet their job requirments.他們會(huì)心情不振,情緒低落,難以達(dá)到良好的工作狀態(tài)滿足工作需要。
樂(lè)文鄭州翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),如果您需要英語(yǔ)翻譯,商務(wù)翻譯可以隨時(shí)聯(lián)系我們。
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:產(chǎn)品介紹
1.It is classic and simple model.But very hot sell in India.這是經(jīng)典的款式,造型簡(jiǎn)單。但是非常受印度客戶的歡迎。
2.Could you send me the quotation of the models I asked just now?你能將我剛剛挑選的產(chǎn)品做份報(bào)價(jià)單發(fā)給我嗎?
3.Owing to its superior quality and reasonable price, our silk has met with a warm reception and quick sale in most European countries.
我們的絲綢質(zhì)量?jī)?yōu)良,價(jià)格公道,深受大多數(shù)歐洲國(guó)家的歡迎,非常暢銷。
4.We feel that our product is the best kind in Asia and we can very well compete against Korea in price
我們認(rèn)為我們的產(chǎn)品在亞洲是最好的,在價(jià)格上完全可以與韓國(guó)競(jìng)爭(zhēng)。
5.Our goods are greatly appreciated in other markets similar to your own.
我們的產(chǎn)品在其他市場(chǎng)同在貴方市場(chǎng)一樣受歡迎。
6.By virtue of this superior quality, this product is often sold out of stock in many areas
我們的產(chǎn)品因其優(yōu)秀的質(zhì)量,在很多地區(qū)經(jīng)常脫銷。
7.Our products are superior in quality and moderate in price and are sure to be saleable in your market
我們的產(chǎn)品質(zhì)量?jī)?yōu)秀,價(jià)格適中,在貴方市場(chǎng)上一定很暢銷。
8.These items are most salable in our market
在我方市場(chǎng)上,這些產(chǎn)品是最暢銷的。
9.There has been a steady demand in our market for this kind of toy.
在我們的市場(chǎng)上,這種玩具的需求一直很穩(wěn)定。
10.We have the pleasure in recommending you the goods similar to the samples you sent.
我們很高興向你們推薦類同于貴方所提供樣品的樣品。
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:代理
1.We are in a good position to be your sole agent.擔(dān)任貴司的獨(dú)家代理,我們優(yōu)勢(shì)明顯。
2.We are not prepared to apoint an agent for your district.我們不準(zhǔn)備在你方區(qū)域指定代理商。
3.Did you represent any other suppliers in the same line?貴方在同行業(yè)為別的供應(yīng)商做過(guò)代理嗎?
4.If you want to be our general agent, you'll not handle the same or similar products of any other origins.如果你想成為我們的總代理,你將不能經(jīng)營(yíng)任何其他來(lái)源的相同或類似的產(chǎn)品。
5.I'm afraid we can't agree to appoint you as our sole agent because the annual turnover you promised is too low.
恐怕我們不能同意指定你方作為我們的獨(dú)家代理,因?yàn)槟惴剿兄Z的年銷售量太少了。
6.Thank you for offering us the agency for your products and appreciate the confidence you have placed in us.
謝謝貴方提出讓我們代理你們的產(chǎn)品,我們很感激你們對(duì)我們所表示的信心。
7.If you give us the agency, we should spare no efforts to further your interests.如果貴方給予我們代理權(quán),我們將不遺余力為貴方爭(zhēng)取利益。
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:交友
1.I have a large circle of friends.
我的交友圈十分廣泛
2.Most of them are my former school-mates or work-mates.
他們中的大多數(shù)都是我曾經(jīng)的同學(xué)或同事
3.They are all open,diligent and smart.
他們都很開(kāi)放,勤快并且聰明
4.We have a lot of common interests.
我們有很多共同的興趣愛(ài)好
5.We share both happiness and bitterness,
我們一起分享彼此的幸福和痛苦
6.and support each other in times of adversity or difficulties.
并且在彼此遇到困難災(zāi)難的時(shí)候彼此支撐
商務(wù)翻譯英語(yǔ)翻譯:工作壓力
1.What problems do staff usually have when they are under burden of a heavy workload?如果員工的工作量過(guò)大,會(huì)產(chǎn)生什么問(wèn)題?
2.If they are overworked,employees will be susceptible to stress-related illnesses.如果他們的工作量太大,他們就會(huì)很容易得壓力導(dǎo)致的疾病
3.They will be in very bad mood and low spirits,and fail to meet their job requirments.他們會(huì)心情不振,情緒低落,難以達(dá)到良好的工作狀態(tài)滿足工作需要。
樂(lè)文鄭州翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺(tái),如果您需要英語(yǔ)翻譯,商務(wù)翻譯可以隨時(shí)聯(lián)系我們。