2018/6/26 16:57:00
焦作翻譯公司:和日語翻譯了解日語知識
樂文焦作翻譯公司,專業(yè)人工在線翻譯平臺,為您提供日語翻譯服務。如果你有日語翻譯的需要,可以隨時聯(lián)系我們的專業(yè)日語翻譯。如果你想學習日語,也可以聽聽專業(yè)日語翻譯的意見。在學習日語前,我們可以先來了解日語。
日語翻譯在線翻譯:了解日語
2、日語的詞匯分為實詞和虛詞兩大類。實詞就是表示一定的語義概念,可以單獨做句子成分或者做句子成分的核心部分的詞類;而虛詞就是不表示語義概念,不可以單獨做句子成分,只能附在實詞之后起種種語法作用或增添某種意義的詞。
3、日語的動詞、形容詞、形容動詞和助動詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數(shù)、格的影響。
4、日語的名詞、數(shù)詞和代詞等沒有性、數(shù)和格的變化。名詞在句子中的成分需要用助詞來表示。
日語翻譯在線翻譯:
5、日語的主語或主題一般在句首,謂語在句尾,其他成分在中間,即日語的一般語序為:主語(——補語)——賓語——謂語。而修飾語(包括相當于漢語的定語或狀語等的成分)則在被修飾語之前。
6、日語句子成分多數(shù)沒有嚴格的次序,可以靈活放置,有些成分則經(jīng)常可以省略。
8、日語有語體之分,主要有敬體和簡體之分,敬體又可以細分為幾種。由于性別、年齡、地區(qū)、職業(yè)、身份、社會地位以及所處場合等的不同,人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。
9、日語的聲調(diào)屬于高低型的。其聲調(diào)的變化發(fā)生在假名和假名之間。每個假名代表一個音拍
日語翻譯在線翻譯:日語對話
當你進到咖啡店里時可以這么說:
角砂糖ずいぶんたくさん入いれますね?
你放了好多方糖啊。
そうですかね?
是嗎?
入れすぎない方がおいしいですよ。
不要放太多會比較好喝哦。
いや、甘いのが好きなんです。
不,我比較喜歡甜一點的。
デザートの前にコーヒーはいかがですか?
在吃甜點之前來點咖啡怎么樣?
いや、コーヒーはあまり飲まないんですが。
我不怎么喝咖啡。
じゃあ、紅茶はどうですか?
那喝紅茶怎么樣?
あ、それなら、いただきます。
好,那我就不客氣了
樂文焦作翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,為您提供日語翻譯,圖書翻譯,小語種在線翻譯服務。
日語翻譯在線翻譯:了解日語
1,日語依靠助詞或者助動詞的粘著來表示每個單詞在句中的機能。因此,要想學好日語,掌握其助詞和助動詞的用法極為重要。
2、日語的詞匯分為實詞和虛詞兩大類。實詞就是表示一定的語義概念,可以單獨做句子成分或者做句子成分的核心部分的詞類;而虛詞就是不表示語義概念,不可以單獨做句子成分,只能附在實詞之后起種種語法作用或增添某種意義的詞。
3、日語的動詞、形容詞、形容動詞和助動詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數(shù)、格的影響。
4、日語的名詞、數(shù)詞和代詞等沒有性、數(shù)和格的變化。名詞在句子中的成分需要用助詞來表示。
日語翻譯在線翻譯:
5、日語的主語或主題一般在句首,謂語在句尾,其他成分在中間,即日語的一般語序為:主語(——補語)——賓語——謂語。而修飾語(包括相當于漢語的定語或狀語等的成分)則在被修飾語之前。
6、日語句子成分多數(shù)沒有嚴格的次序,可以靈活放置,有些成分則經(jīng)常可以省略。
7、日語具有相當復雜而又重要的敬語。
8、日語有語體之分,主要有敬體和簡體之分,敬體又可以細分為幾種。由于性別、年齡、地區(qū)、職業(yè)、身份、社會地位以及所處場合等的不同,人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。
9、日語的聲調(diào)屬于高低型的。其聲調(diào)的變化發(fā)生在假名和假名之間。每個假名代表一個音拍
日語翻譯在線翻譯:日語對話
當你進到咖啡店里時可以這么說:
角砂糖ずいぶんたくさん入いれますね?
你放了好多方糖啊。
そうですかね?
是嗎?
入れすぎない方がおいしいですよ。
不要放太多會比較好喝哦。
いや、甘いのが好きなんです。
不,我比較喜歡甜一點的。
デザートの前にコーヒーはいかがですか?
在吃甜點之前來點咖啡怎么樣?
いや、コーヒーはあまり飲まないんですが。
我不怎么喝咖啡。
じゃあ、紅茶はどうですか?
那喝紅茶怎么樣?
あ、それなら、いただきます。
好,那我就不客氣了
樂文焦作翻譯公司,專業(yè)人工翻譯平臺,為您提供日語翻譯,圖書翻譯,小語種在線翻譯服務。