2018/6/26 17:23:00
法語(yǔ)不太懂,交給周口專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)翻譯
都說(shuō)法語(yǔ)聽(tīng)起來(lái)很浪漫,并且還要學(xué)習(xí)法語(yǔ),可是關(guān)于法語(yǔ),你了解多少呢?比如在法語(yǔ)中名詞的復(fù)數(shù)形式是怎樣的?其實(shí)關(guān)于法語(yǔ)的問(wèn)題,你完全可以交給樂(lè)文周口翻譯公司的專(zhuān)業(yè)法語(yǔ)翻譯來(lái)解決。不過(guò),你想自己學(xué)的話(huà),也可以看看以下這些法語(yǔ)知識(shí)點(diǎn)。
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯:普通名詞的復(fù)數(shù)
1,普通名詞變復(fù)數(shù)不清時(shí)一般在詞尾加S即可,如:
un ennui(厭煩); des ennuis un lit (床); des lits
2,如果普通名詞的詞尾為字母S,Z,X,變復(fù)數(shù)時(shí)形式不變,如:
un bois (樹(shù)林); des bois une voix(聲音); des viox
3,以-al為詞尾的普通名詞孌復(fù)數(shù)時(shí),以-aux代替-al,如:
un cheval(一匹馬); des chevaux(幾匹馬)
但也有一些以-al為詞尾的普通名詞變復(fù)數(shù)時(shí),只在-al后面加字母S。這些名詞是:le bal(舞會(huì)),le carnaval(狂歡節(jié),嘉年華會(huì)),le festival(音樂(lè)節(jié)),le chacal(豺)等。
4,以-eau,-au,-eu為詞尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)加字母X,如:
un veau(牛犢); des veaux un étau(鉗子); des étaux
但少數(shù)以-eau,-au,-eu結(jié)尾的名詞孌復(fù)數(shù)時(shí)仍加字母S,如:
un pneu(輪胎); des pneus
5,以-ou結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)加字母S,如:
un cou (頸); des cous
有7個(gè)以-ou結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)加字母X,它們是:
un vijou(首飾), un caillou(石子), un chou(卷心菜)un genou(膝蓋),
un hibou(貓頭鷹), un joujou(玩具) un pou(虱子)
6,以-ail結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)一般加字母S,如:
un rail(鋼軌); des rails
有7個(gè)以-ail結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)用詞尾-aux代替詞尾-ail。它們是:
un bail(租約), un corail(珊瑚), un soupirail(氣孔)un travail(工作),
un vantail(門(mén)扇), un émail(釉)un vitrail(彩繪玻璃)
7,L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其復(fù)數(shù)形式比較特殊:
l’aieul; les aieux le ciel; les cieux l’oeil; les yeux
在一般情況下抽象名詞只有單數(shù)形式,有時(shí)也可采用復(fù)數(shù)形式,但必須具備某種條件,如:
1,抽象名詞轉(zhuǎn)義,從指某一抽象意義轉(zhuǎn)為指某一具象意義(人、物、事),如:
la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)
2,抽象名詞仍指某一抽象意義,但擴(kuò)展為該義的多種形式,如:
la justice(公正,道義) Il y a plusieurs justices.(有多種公正形式。)
3,抽象名詞轉(zhuǎn)義,指某一品質(zhì)的顯示方式,而不指某一品質(zhì)本身,如:
la politesse(禮貌) Il me fait mille politesses.(他對(duì)我畢恭畢敬。)
4,抽象名詞轉(zhuǎn)義,指具備某種品質(zhì)的人或物,如:
la beauté(美); deux jeunes beautes(兩位年輕的美人)
5,使讀者對(duì)某一抽象名詞所表達(dá)的意義留下深刻的印象時(shí),也可使用該名詞的復(fù)數(shù)形式,如:
Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)(這段時(shí)間一直都在監(jiān)視,而周?chē)悄喜亢C鎻d特的平靜景象。)[paix使用復(fù)數(shù),突出其內(nèi)涵,這是19世紀(jì)迄今許多作家經(jīng)常使用的寫(xiě)作手段。]
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯:材料名詞和復(fù)數(shù)形式
材料名詞一般用音數(shù)形式(部分冠詞),但在特殊情況下也可采用復(fù)數(shù)形式。
1,指品種之不同,如:
du tabac(煙草); des tabacs(各種煙草) du vin(葡萄酒); des vins(各種葡萄酒)
2,強(qiáng)調(diào)該材料數(shù)量巨大,如:
de la neige(雪); les neiges(大量的雪)
3,用該材料制成的物品,如:
du bronze(青銅); des bronzes(青銅制品)
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯: 專(zhuān)有名詞的復(fù)數(shù)形式
1,地名的復(fù)數(shù)和普通名詞的復(fù)數(shù)形式相同,如:
l’Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)
2,王族、望族的姓氏,典型人物名或喻藝術(shù)作品之用的人名,一般都用復(fù)數(shù),如:
les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族)
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯:復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)
1合為一個(gè)獨(dú)立詞的復(fù)合名詞,其復(fù)數(shù)形式和普通名詞的復(fù)數(shù)形式相同,如:
un entresol(房屋夾層); des entresols
但是少數(shù)這類(lèi)名詞有特殊的復(fù)數(shù)形式,如:
un gentilhomme(紳士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs
un bonhomme(好人); des bonshommes
樂(lè)文周口翻譯公司,專(zhuān)業(yè)人工翻譯平臺(tái),為您提供法語(yǔ)翻譯,圖書(shū)翻譯,小語(yǔ)種在線(xiàn)翻譯服務(wù)。
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯:普通名詞的復(fù)數(shù)
1,普通名詞變復(fù)數(shù)不清時(shí)一般在詞尾加S即可,如:
un ennui(厭煩); des ennuis un lit (床); des lits
2,如果普通名詞的詞尾為字母S,Z,X,變復(fù)數(shù)時(shí)形式不變,如:
un bois (樹(shù)林); des bois une voix(聲音); des viox
3,以-al為詞尾的普通名詞孌復(fù)數(shù)時(shí),以-aux代替-al,如:
un cheval(一匹馬); des chevaux(幾匹馬)
但也有一些以-al為詞尾的普通名詞變復(fù)數(shù)時(shí),只在-al后面加字母S。這些名詞是:le bal(舞會(huì)),le carnaval(狂歡節(jié),嘉年華會(huì)),le festival(音樂(lè)節(jié)),le chacal(豺)等。
4,以-eau,-au,-eu為詞尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)加字母X,如:
un veau(牛犢); des veaux un étau(鉗子); des étaux
但少數(shù)以-eau,-au,-eu結(jié)尾的名詞孌復(fù)數(shù)時(shí)仍加字母S,如:
un pneu(輪胎); des pneus
5,以-ou結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)加字母S,如:
un cou (頸); des cous
有7個(gè)以-ou結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)加字母X,它們是:
un vijou(首飾), un caillou(石子), un chou(卷心菜)un genou(膝蓋),
un hibou(貓頭鷹), un joujou(玩具) un pou(虱子)
6,以-ail結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)一般加字母S,如:
un rail(鋼軌); des rails
有7個(gè)以-ail結(jié)尾的名詞變復(fù)數(shù)時(shí)用詞尾-aux代替詞尾-ail。它們是:
un bail(租約), un corail(珊瑚), un soupirail(氣孔)un travail(工作),
un vantail(門(mén)扇), un émail(釉)un vitrail(彩繪玻璃)
7,L’aieul(祖先),le ciel(天),l’oeil(目),其復(fù)數(shù)形式比較特殊:
l’aieul; les aieux le ciel; les cieux l’oeil; les yeux
在一般情況下抽象名詞只有單數(shù)形式,有時(shí)也可采用復(fù)數(shù)形式,但必須具備某種條件,如:
1,抽象名詞轉(zhuǎn)義,從指某一抽象意義轉(zhuǎn)為指某一具象意義(人、物、事),如:
la sculpture(雕刻); les sculptures(雕刻作品)
2,抽象名詞仍指某一抽象意義,但擴(kuò)展為該義的多種形式,如:
la justice(公正,道義) Il y a plusieurs justices.(有多種公正形式。)
3,抽象名詞轉(zhuǎn)義,指某一品質(zhì)的顯示方式,而不指某一品質(zhì)本身,如:
la politesse(禮貌) Il me fait mille politesses.(他對(duì)我畢恭畢敬。)
4,抽象名詞轉(zhuǎn)義,指具備某種品質(zhì)的人或物,如:
la beauté(美); deux jeunes beautes(兩位年輕的美人)
5,使讀者對(duì)某一抽象名詞所表達(dá)的意義留下深刻的印象時(shí),也可使用該名詞的復(fù)數(shù)形式,如:
Le temps du quart se passe à veiller au milieu de ces grandes paix étranges des mers australes.(Loti)(這段時(shí)間一直都在監(jiān)視,而周?chē)悄喜亢C鎻d特的平靜景象。)[paix使用復(fù)數(shù),突出其內(nèi)涵,這是19世紀(jì)迄今許多作家經(jīng)常使用的寫(xiě)作手段。]
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯:材料名詞和復(fù)數(shù)形式
材料名詞一般用音數(shù)形式(部分冠詞),但在特殊情況下也可采用復(fù)數(shù)形式。
1,指品種之不同,如:
du tabac(煙草); des tabacs(各種煙草) du vin(葡萄酒); des vins(各種葡萄酒)
2,強(qiáng)調(diào)該材料數(shù)量巨大,如:
de la neige(雪); les neiges(大量的雪)
3,用該材料制成的物品,如:
du bronze(青銅); des bronzes(青銅制品)
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯: 專(zhuān)有名詞的復(fù)數(shù)形式
1,地名的復(fù)數(shù)和普通名詞的復(fù)數(shù)形式相同,如:
l’Amerique(美洲); les Ameriques(南、北美洲)
2,王族、望族的姓氏,典型人物名或喻藝術(shù)作品之用的人名,一般都用復(fù)數(shù),如:
les Condes(孔德家族) les Bourbns(波旁家族)
法語(yǔ)翻譯在線(xiàn)翻譯:復(fù)合名詞的復(fù)數(shù)
1合為一個(gè)獨(dú)立詞的復(fù)合名詞,其復(fù)數(shù)形式和普通名詞的復(fù)數(shù)形式相同,如:
un entresol(房屋夾層); des entresols
但是少數(shù)這類(lèi)名詞有特殊的復(fù)數(shù)形式,如:
un gentilhomme(紳士); des gentihommes un monsieur(先生); des messieurs
un bonhomme(好人); des bonshommes
樂(lè)文周口翻譯公司,專(zhuān)業(yè)人工翻譯平臺(tái),為您提供法語(yǔ)翻譯,圖書(shū)翻譯,小語(yǔ)種在線(xiàn)翻譯服務(wù)。