成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機(jī)號(hào)
驗(yàn)證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機(jī)號(hào)
郵箱
立即登錄    免費(fèi)注冊 找回密碼

2018/6/27 11:02:00

周口專業(yè)韓語翻譯:中韓互譯時(shí)要注意這些

許多初入韓語翻譯的新手譯員,在翻譯時(shí)會(huì)覺得很多的韓語句子翻譯起來有些不通順,總要反復(fù)的確認(rèn)斟酌才能把譯文翻譯下來,這是什么原因呢?其中一點(diǎn)當(dāng)然是新手的翻譯經(jīng)驗(yàn)不足,還有一點(diǎn)就是,對(duì)于漢語和韓語的語法知識(shí)沒有弄清楚。如果清楚了這些語法關(guān)系,那么不管是中譯韓還是韓譯中,中韓互譯,都可以像樂文周口翻譯公司的專業(yè)韓語翻譯那樣有著高水平的翻譯能力了。

韓語翻譯
在線翻譯:詞尾

漢語的詞沒有詞尾變法,主要依靠詞序來表示句子中各個(gè)詞之間的關(guān)系,即每個(gè)詞在句中的地位和語法功能。而韓語則依靠詞尾來表示每個(gè)詞在句中的地位和語法功能。如:漢語“我去”,“人多”,這些句中的主語是“我”,“人”。但是韓語表示主語時(shí),必須加表示主語的格詞尾“?(?)”。即 “?? ??”,“??? ??”。同樣,表示謂語、賓語、定語、狀語時(shí)都有一定的詞尾變化。這一點(diǎn)與漢語大不相同。


韓語翻譯在線翻譯:詞尾加在后面

漢語有時(shí)是通過一些介詞來表示各個(gè)詞之間的語法關(guān)系的,這時(shí)介詞是加在詞的前邊的,但韓語則用詞尾來表示各個(gè)詞之間的語法關(guān)系,而詞尾都必須加在詞的后邊。以漢語的介詞用法為例:

我們在大田開會(huì) 譯成韓國語則為:??? ????? ??? ???.

韓語翻譯在線翻譯:語序不同

漢語的詞序一般是賓語在謂語的后邊,而韓語則是賓語在前,謂語在句子的最后。即:


主語——賓語——謂語,如:

我在圖書館看書。譯成韓國語則為:?? ????? ?? ???.

韓語翻譯在線翻譯:敬語與非敬語

韓語在口語中根據(jù)說話者和聽話者之間的輩分、上下級(jí)、年齡、性別關(guān)系,表現(xiàn)出嚴(yán)格的禮節(jié)關(guān)系。不掌握階稱關(guān)系就會(huì)造成失禮,產(chǎn)生不良影響。我們必須注意這一點(diǎn)。如:表示尊敬對(duì)方時(shí)說:“?? ?????”表示與對(duì)方對(duì)等關(guān)系是說:“?????”而當(dāng)聽話者是少年兒童時(shí)則用:“?? ???”等。

韓語翻譯在線翻譯:詞尾變化

韓國語主要用詞尾變化來表現(xiàn)說話者對(duì)聽話者所表明的意圖、方式。如“??”(讀)的四種方式如下:

陳述式:?? ????. 讀書

疑問式:?? ????? 讀書嗎?

命令式:?? ?????. 請讀書吧。

共動(dòng)式:?? ????. 咱們一起讀書吧。

每一種式的詞尾,叫做“形”。以上四種方式的詞尾分別叫做“陳述形”、“疑問形”、“命令形”、“共動(dòng)形”。

樂文周口翻譯公司,專業(yè)的人工翻譯平臺(tái),為您提供韓語翻譯,商務(wù)口譯,小語種在線翻譯服務(wù)。
閱讀文章:積分+1