2018/6/28 14:46:00
國(guó)際翻譯公司告訴你看美劇一定要懂的習(xí)慣表達(dá)
國(guó)際翻譯公司告訴你看美劇一定要懂的習(xí)慣表達(dá)
No.1 : Break a leg!
※重現(xiàn)美劇場(chǎng)景Make
break
leg
Break a leg! 祝好運(yùn)!
※擴(kuò)展語(yǔ)言知識(shí)Multiply
1.break a leg本義是“打斷一條腿”。有一種說法是,相傳淘氣的精靈(elf)會(huì)讓與愿望相反的事發(fā)生。于是人們故意說“祝你斷一條腿”,希望借此騙過那些精靈。最早用于演出前預(yù)祝成功,現(xiàn)在使用更加廣泛,相當(dāng)于good luck。
例 Break a leg on your final!
期末考試祝好運(yùn)?。?br />
2.祈求好運(yùn)還可以用一個(gè)動(dòng)作表示,keep one’s fingers crossed即手指交叉,通常是用中指壓住食指。
例:I will keep my fingers crossed for your driving test!
我會(huì)為你的駕駛考試祈求好運(yùn)的!
No.2 : Does that ring a bell?
※模仿地道美音Model
bell
Does that ring a bell? 你有印象么?
※擴(kuò)展語(yǔ)言知識(shí)Multiply
1.ring a bell本義是“鳴鐘”,在大腦中有鐘聲回蕩,即表示“聽起來耳熟,喚起記憶”。
例 Her name rings a bell, but I don’t remember where we met.
.她的名字聽起來有點(diǎn)印象,但是想不起來我們?cè)谀睦镆娺^了。
2.有的人會(huì)經(jīng)歷似曾相識(shí)的感覺,英語(yǔ)里借用一個(gè)法語(yǔ)詞叫作déjà vu([?de??ɑ? ?vu?])意思是“既視感,記憶幻覺”。
例:As I walked by the bench, I had a strong sense of déjà vu.
在我走過長(zhǎng)凳的時(shí)候,突然有了種強(qiáng)烈的既視感 。
No.3 : Good for you!
※模仿地道美音Model
Good for you! 干得漂亮!
※擴(kuò)展語(yǔ)言知識(shí)Multiply
1.這句話和congratulations(恭喜)的意思接近,不過不論成就大小都可以用。此外,同樣的意思還可以用另一個(gè)短語(yǔ):Way to go!
例 A: I was accepted to 5 universities!
我被5所大學(xué)錄取了!
B: Wow, good for you!
哇,你太厲害了!
2.如果別人嘗試失敗了但還要鼓勵(lì)對(duì)方,可以說“It was close!”(接近了,就差一點(diǎn)點(diǎn)?。┎贿^要注意的是,不能用“Nice try.”來表達(dá)這個(gè)意思,因?yàn)楹笳叩囊馑际恰跋氲妹馈薄?br />
例 A: Can I borrow your SLR camera?
能不能借你的單反用用啊?
B: Nice try. But don’t even dream about it.
想得美,做夢(mèng)也別想!
No.4 : I can’t get over you.
※模仿地道美音Model
I can’t get over you. 忘記你我做不到。
※擴(kuò)展語(yǔ)言知識(shí)Multiply
1.over表示“忘記;熬過;釋懷”。
例 I’m over you!
我已經(jīng)把你放下了!
2.get over還可形容“反應(yīng)過來,回過神兒來”。比如,如果你看到以前相貌平平的同學(xué)現(xiàn)在很美,就可以說:I can’t get over how great you look! 真不敢相信,你現(xiàn)在這么美了!
3.I’m all over you! 意思則完全不同,表示“我超級(jí)喜歡你!”。all over表示整個(gè)人都撲到什么上面,極其迷戀。
No.5 : I’m not falling for this again.
※模仿地道美音Model
again
I’m not falling for this again. 我不會(huì)再上當(dāng)了。
※擴(kuò)展語(yǔ)言知識(shí)Multiply
1.fall for something: allow oneself to be persuaded by something 相信某事
例 : The salesman said the car was in good condition, and I was foolish enough to fall for it.
推銷員說這輛汽車狀況良好, 而我竟傻到信以為真。
例 : I’m surprised you fell for that trick.
真不敢想象你居然相信這個(gè)騙局。
2.fall for somebody: fall in love with somebody 被某人所吸引;愛上某人;迷戀某人
例 : They met, fell for each other and got married six weeks later.
他們倆一見傾心,6個(gè)星期后就結(jié)了婚。