2018/6/29 17:41:00
平頂山翻譯與你討論英語四六級考試為何讓學(xué)生手足無措
在英語四六級考試試卷改革后,不少考生表示讓人措手不及。
在聽力考試時,不少考生由于不適應(yīng)聽力考完即收卷的新要求,結(jié)果沒有時間填答題卡。同時,此次四、六級翻譯題大刮“中國風(fēng)”,眾考生網(wǎng)上四級考題出現(xiàn)黃山、華山、泰山后,下午的六級翻譯還出現(xiàn)了洞庭湖、太湖、青海湖和鄱陽湖,有不少考生吐槽:四六級考得是祖國的大好河山!一起來看看考生的神翻譯:
有把淡水湖翻譯成“lake without NaCl”,哈哈哈哈哈哈
把溫泉翻譯成”hot water”...
把泰山翻譯成“Tai mountain...”
把黃山翻譯成“huang mountain”...
把纜車翻譯成“fly car”...
………
……….等總體來說,新題型和新風(fēng)格讓前來考試的不少同學(xué)有點措手不及。
據(jù)平頂山翻譯公司了解,以前的四六級聽力考試,是在整個考試結(jié)束才交答題卡。而按照調(diào)整后的劃定,聽力考試時間由35分鐘縮短至30分鐘,聽力錄音播放完畢后,考生應(yīng)休止作答,監(jiān)考員將回收答題卡,這讓不少考生措手不及。有考生訴苦聽力部門手忙腳亂:“一邊聽聽力,一邊涂答題卡,有的題謎底都沒看清。”因此很多考生反映,應(yīng)該多給五分鐘涂卡,不然考聽力的時候一邊聽一邊涂,干擾其實是太大了。
多名中國人民大學(xué)、清華大學(xué)的考生表示,考場里有些同學(xué)無法適應(yīng)聽力改革而未及時涂完答題卡,由于假如邊聽邊涂,可能導(dǎo)致無法及時瀏覽答題卡上的選項,某種程度上只能“盲聽”,更談不上檢查了。
在記者隨機采訪的10名清華四、六級考生中,只有3人知道聽力改革的動靜,“有些人就是到了考場才知道錄音播完就收答題卡。”
考慮到考生的情況,有監(jiān)考老師表示不會嚴(yán)格按時收走答題卡,但也有5名監(jiān)考老師表示是按時收走答題卡,“學(xué)生邊聽邊涂確實壓力挺大,但考前多次提醒的話,就沒人交空缺答題卡了。”
考后,在發(fā)起的一項調(diào)查“新版四級聽力你有沒有填完答題卡”中,6個小時收到了3269條網(wǎng)友的投票,其中只有58.5%的考生表示“萬幸,填完了”。而沒有填完的考生中,有18.3%是聽力完全交了白卷。
比擬聽力題的快,更讓考生惆悵的非翻譯題莫屬了。首先是翻譯擴充至150至200字的整段中譯英;其次是比擬此前的單句,更存在語境、上下文連貫等需要考慮的地方,大大增加了難度。第三,新版四、六級的翻譯占到30%的分?jǐn)?shù),要在30分鐘內(nèi)將一篇中文短文翻譯為英語,時間緊又分量重。于是考試后,網(wǎng)絡(luò)上就有考生吐槽:“完形填空歸來吧,折磨也不要緊,至少能蒙對一兩個