成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/7/2 14:53:00

專業(yè)翻譯公司告訴你用阿拉伯語翻譯財務報表時應注意的問題

阿拉伯語(阿拉伯語:??? ????? ?),即阿拉伯人的語言,屬于閃含語系-閃米特語族,阿拉伯語使用者占世界人口的2.73%。使用阿拉伯字母,主要通行于西亞和北非,現(xiàn)為18個阿拉伯國家及4個國際組織的官方語言。以阿拉伯語作為母語的人數(shù)超過2億人。阿拉伯語在全球范圍使用者總計目前已經(jīng)突破4億人。阿拉伯語方言多且差異大。

阿拉伯語是阿拉伯民族的母語。在中世紀的數(shù)百年期間,阿拉伯語曾是整個中東和西方文明世界學術文化所使用的語言之一。

阿拉伯語源自一種古老語言閃米特語,公元5世紀前后,在北方方言的基礎上形成了統(tǒng)一的阿拉伯語文學語言。7世紀隨著阿拉伯帝國的興起與擴張,這種語言很快成為東起印度河,西到直布羅陀,南到北非,北至里海這一廣大地區(qū)各民族的通用語;在歐洲中古世紀,它是保存希臘文化和溝通東西方文化的媒介語。


那么在用阿拉伯語翻譯財務報表時應該注意哪些問題呢?下面由平頂山樂文翻譯給你介紹一下吧:

1、首先財務報表翻譯強調(diào)的是金額上的準確。

財務報表顧名思義,是顯示一個公司經(jīng)濟狀況的主要依據(jù),差之毫厘謬以千里。如果客戶給翻譯公司的材料是不可更改的電子版本或者紙質(zhì)版本,那么翻譯公司需要將這些數(shù)據(jù)重新輸入,在這個過程中,不論工作量多么龐大,一定保證數(shù)據(jù)金額的準確性,在后期校對的過程中,這個問題依然需要高度重視。

2、其次財務報表翻譯需注意專業(yè)術語的準確。

財務報表翻譯中的內(nèi)容基本由財務專業(yè)詞匯構成,財務專業(yè)在全球內(nèi)的發(fā)展是開放式的,各國間相互交流,相互溝通,絕大多數(shù)專業(yè)詞匯在國際上已經(jīng)有統(tǒng)一的說法,按字面自行翻譯是不行的,專業(yè)人員看過后只能成為笑柄和被吐槽的對象。有專家進行過統(tǒng)計,在財務報表中,最基本的專業(yè)詞匯就高達80多種,所以財務報表翻譯最好需要有金融背景的翻譯人員完成,最大程度地做到用詞準確。

3、財務報表翻譯需要格式清晰,一目了然。財務報表的格式如果做到清晰專業(yè),可以提高閱讀者的工作效率,標志公司的專業(yè)程度。翻譯公司在財務報表的翻譯過程中也應該十分重視格式排版等工作,為客戶提供最優(yōu)質(zhì)的服務,想客戶之所想是翻譯公司專業(yè)度的體現(xiàn)。

4、最后,財務報表翻譯是一個系統(tǒng)性較強的工作內(nèi)容,多次專業(yè)的校對更能保證一些細節(jié)問題的準確性。每個小問題都能關注到,重視到,精確到,財務報表的翻譯工作才能完成。尊重每一個細微之處,這是對客戶信賴的誠信回饋。平頂山翻譯公司財務報表翻譯工作一直用一絲不茍的精神團隊完成,期待與您的合作。


閱讀文章:積分+1