2018/7/3 13:38:00
專業(yè)的汽車翻譯,就找漯河翻譯公司
汽車翻譯就是針對汽車及與汽車相關(guān)的行業(yè)涉及的領(lǐng)域進(jìn)行翻譯,實現(xiàn)多語交流的通暢無誤,保證研發(fā),生產(chǎn),銷售及售后服務(wù)的順利流暢。
汽車是永恒的高新技術(shù)領(lǐng)域?,F(xiàn)代的汽車可以說是機械、電氣、電腦、化學(xué)、環(huán)境、人類工學(xué)等跨越所有技術(shù)領(lǐng)域的最尖端技術(shù)的集合體。生產(chǎn)流水線正式引進(jìn)了對整體進(jìn)行業(yè)務(wù)管理的ERP、SCM、CRM等系統(tǒng)。因此,汽車領(lǐng)域的翻譯需要所有領(lǐng)域的廣泛的業(yè)務(wù)知識。 從行業(yè)的動向來看,中日美歐韓各家汽車廠家的產(chǎn)品質(zhì)量、成本、性能方面的競爭不斷激化的同時,中國汽車廠家與外資廠家之間在技術(shù)開發(fā)、產(chǎn)品開發(fā)、采購、零部件調(diào)劑、內(nèi)外銷售方面的合作、統(tǒng)合、互補戰(zhàn)略活動也非?;钴S。汽車零部件產(chǎn)業(yè)的協(xié)作和重組不斷深化??傊S著汽車廠家的世界性重組和國際化的不斷深化,汽車產(chǎn)業(yè)相關(guān)人員的多語言交流越來越頻繁。
項目規(guī)模大,項目周期短是汽車翻譯的一大特點,也是汽車翻譯的技術(shù)難點所在。
我們樂文漯河翻譯公司在中國從業(yè)十余年,積累了豐富的專業(yè)翻譯經(jīng)驗。我們致力于在保持翻譯質(zhì)量穩(wěn)定的同時控制成本。我們通過建立質(zhì)量保證體系和項目負(fù)責(zé)制度,以保證翻譯作品的高品質(zhì)。為了達(dá)到翻譯作品“內(nèi)容準(zhǔn)確、用詞規(guī)范”的要求,我們會對翻譯內(nèi)容、譯出語句量、使用的詞匯等方面進(jìn)行整體確認(rèn)和檢測。
漯河翻譯為你介紹一下關(guān)于汽車方面的詞語:
P——Parking,泊車檔。當(dāng)你停車不用時,檔位在此,此時車輪處于機械抱死狀態(tài),可以防止溜動。
R——Reverse gear,倒車檔。倒車時用。
N——None,空檔。暫時停車時(如紅燈),用此檔位。注意,此檔位表示空檔,為防止車輛在斜坡上溜動,一定要踩著剎車。
D——前進(jìn)檔,也稱驅(qū)動檔。不用多說,就是前進(jìn)時,用此檔位。
2——低速檔,在上很大的斜坡時,或者在比較傾斜的坡度上啟動時,可以用此檔起步前進(jìn)。原理,把檔位掛在這里,可以限制汽車的檔位自動的只在低檔位(相當(dāng)于手動檔汽車的一檔和二檔)上切換,以保證汽車獲得最大前進(jìn)動力。
L——Low,低速檔。在下山,或者下長距離的斜坡時,把檔位掛在這里,可以限制汽車的檔位自動的只在最低檔(相當(dāng)于手動檔汽車的一檔)上,可以使得汽車在下坡時使用發(fā)動機動力進(jìn)行制動,駕駛員不必要長時間踩剎車導(dǎo)致剎車片過熱而發(fā)生危險。
S——Sports,運動檔,取得更好的加速度