成人国产在线免播放器最近|久久免费视频2000|日韩精品亚洲精品中文字幕乱伦AV|五月丁香乱伦图一本AV不卡1区

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2018/7/4 9:31:00

鄭州專業(yè)法語翻譯:那些法語口語中的窘狀

最近法語學(xué)的怎么樣?可以和法國人用標(biāo)準(zhǔn)的法語流利的交流嗎?不會也沒關(guān)系,樂文鄭州翻譯公司的專業(yè)法語口譯會來幫助你。這里有專業(yè)的法語翻譯團隊,不論你需要法語筆譯還是法語口譯,都能為您提供。不過,有些初學(xué)法語的人都容易產(chǎn)生哪些法語口語錯誤呢?我們一起來看看。

法語翻譯商務(wù)口譯:聽不懂

- Bonjour, ?a va?hi,你好嗎?

- Très bien, et vous ? 很好,你呢?

- Moi aussi, merci. 我也很好,謝謝。

然后就不知道用什么詞匯了。

有同學(xué)說:希望碰上外教時,他剛好在講電話,這樣直接salut完就可以跑掉了!

如果碰上必須和一群法國人聊天的場合,因為他們語速太快聽不懂,但又不能讓他們重復(fù)一遍,只能不停點頭微笑,時不時附和一下:Oui, oui, c'est ?a!


法語翻譯商務(wù)口譯:動詞

英語里動詞的形態(tài)也就那么幾種,而法語動詞可以有十幾種時態(tài),一種時態(tài)有6種人稱變位!變位規(guī)則還要分三種,記完了規(guī)則的,還要記不規(guī)則的。每次要說話前,先要思考用哪個動詞,再思考用什么變位。

要是碰上從句,還要考慮兩個動詞在相對的時態(tài)中怎么變位,一不小心就會變了前面忘后面,變了后面又不記得前面是什么時態(tài)。

等把句子組織完,法國人的話題早就飛到九霄云外去了,然后又只能點頭微笑說「oui, oui !」

法語翻譯商務(wù)口譯:學(xué)法語那么久,出國還是不會

總以為自己的法語夠用,去了法國才發(fā)現(xiàn)自己就像個學(xué)說話的小孩子。

比如在法國餐館點餐時,光一道entrée就要查半天,等menu查完,人家餐館都可以關(guān)門了。

例如你點了一份 filet de b?uf(牛里脊),服務(wù)生會問你:A quelle cuisson pour la viande ?(要幾成熟?)


常見的選擇,從熟到生有4種——

BIEN CUIT

A POINT

SAIGNANT

BLEU

(通常選擇較多的是 A POINT 和 SAIGNANT)

法語翻譯商務(wù)口譯:發(fā)音不正確

說到法語發(fā)音,大家第一反應(yīng)是小舌音。事實上,即使你在法國發(fā)不出小舌音,大部分情況下法國人都是能理解你說什么。

但有的音沒發(fā)好,法國人就肯定聽不懂。

有一次在法國賣面包,我張嘴就說:

Madame, voulez-vous un croissant au beurre ?
(女士,要買點黃油可頌嗎)

對方一驚,非常認(rèn)真地糾正道:

On dit un croissant au beurre, pas peur.
(要說黃油可頌,可不是害怕可頌)。

原來一音之差,黃油 beurre,就成了害怕 peur。

法語翻譯商務(wù)口譯:口音

說英語一股法語味,說法語一股英語味自從學(xué)了法語,就各種被英語老師嫌棄:發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),拼寫胡亂來,寫作文的時候下筆都是 je,連“voyage”“dispensable”“total”怎么念都不記得了……

但是,說法語的時候也被法語老師嫌棄。

一言不合就硬加上英語詞:

J'aime les articles written in anglais et fran?ais.

每次遇上忘詞的情況,隨便用個英語套上“法語”外殼,比如這樣:

easiement(easy 轉(zhuǎn)化來的)

usuallement(usually 轉(zhuǎn)化來的)

straightment(straight 轉(zhuǎn)化來的)(來源:滬江法語)

樂文鄭州翻譯公司,專業(yè)的人工翻譯平臺,為您提供法語翻譯,商務(wù)翻譯,小語種在線翻譯服務(wù)。
閱讀文章:積分+1