2018/7/4 16:56:00
什么是本地化工程,駐馬店翻譯公司為你介紹
本地化工程是本地化工作中的一項(xiàng)獨(dú)立工作,它綜合使用多種技術(shù),輔助本地化團(tuán)隊(duì)完成本地化工作。事實(shí)上,是否獨(dú)立完成本地化工程是本地化項(xiàng)目和傳統(tǒng)翻譯項(xiàng)目之間的主要區(qū)別。從工作性質(zhì)而言,本地化工程是對(duì)本地化項(xiàng)目中的技術(shù)處理和支持工作,既包括所有翻譯人員不能做的工作,也包括所有源語言產(chǎn)品設(shè)計(jì)開發(fā)人員不能做或不愿意做的工作。
從應(yīng)用的技術(shù)而言,其包括軟件工程、翻譯技術(shù)和質(zhì)量保證技術(shù)。包括軟件國(guó)際化設(shè)計(jì)技術(shù)、計(jì)算機(jī)輔助翻譯技術(shù)、術(shù)語管理技術(shù)、譯文質(zhì)量檢查與統(tǒng)計(jì)等技術(shù)。
駐馬店翻譯公司給你詳細(xì)介紹一下本地化工程:
本地化工程是軟件本地化的重要組成部分,其處理方式可以概括為兩種主要類型:軟件本地化工程和聯(lián)機(jī)幫助文檔本地化工程。其中,軟件本地化工程的任務(wù)是為軟件翻譯提供正確的文檔格式和翻譯內(nèi)容,并對(duì)翻譯后的文檔進(jìn)行后續(xù)處理,其目標(biāo)則是編譯和創(chuàng)建本地化軟件版本。聯(lián)機(jī)幫助文檔本地化工程的工作流程包括翻譯前的預(yù)處理和翻譯后的后續(xù)處理,其目標(biāo)則是編譯和創(chuàng)建本地化聯(lián)機(jī)幫助文檔。
本地化工程雙語例句;
它們將為規(guī)劃軟件本地化工程的項(xiàng)目管理和實(shí)施人員提供幫助。
These are intended for project managers and implementers who are planning software localization projects.
provided by jukuu
2
提高我國(guó)外經(jīng)企業(yè)的本地化程度初探從中國(guó)外經(jīng)企業(yè)角度探討了怎樣做好國(guó)際工程保險(xiǎn)。
Discussion on Enhancing Localization of Chinese Overseas Enterprises and Firms Then, it probes into how to do international project insurance from the overseas cooperation corporations 'perspectives.
dict.cnki.net
3
經(jīng)過驗(yàn)證,本地化取得了較為良好的效果,同時(shí)也驗(yàn)證了基于Agent的再工程方法的可行性和優(yōu)越性。
Under cross reference, the localization end up well as expected. This also verified that the method of reengineering based on Agent is doable and superior.
特征:
1. 本地化工程貫穿產(chǎn)品本地化的整個(gè)生命周期;
2. 熟練組合使用多種軟件技術(shù)和工具;
3. 經(jīng)常與多個(gè)本地化部門和人員配合;
4. 注重較高的時(shí)效性;
5.不斷學(xué)習(xí)和快速應(yīng)用新知識(shí)和新技術(shù)。
本地化工程工作任務(wù)包括:
(1)文件抽取與工作量統(tǒng)計(jì);
(2)文件格式轉(zhuǎn)換與標(biāo)記;
(3)文件預(yù)翻譯;
(4) 檢查并修正譯文;
(5) 生成本地化產(chǎn)品;
(6) 修正產(chǎn)品的本地化缺陷;
(7) 用戶界面屏幕拍圖;
(8) 技術(shù)支持。